|
|
英文不好的,请保存,以备急用 x+ ]8 ^% q- J) U; \
9 S: g" }4 D$ i- s. ]
出入境填表常用词汇 !
) I/ m2 w6 _+ E8 W) m/ G/ e# o$ o7 O. f+ A
姓:Family name,Surname Y1 u, _2 a) f$ c) q2 f- e8 [4 [" j
名:First Name,Given name 9 M9 b1 T& v& n$ V
性别:sex,gender
) _" |# C; w$ y0 n' ^" P1 v' H6 v男:male;女:female , i2 L6 U8 p% L6 D- n
国籍:nationality,country of citizenship
: I% A3 b, w r2 Q9 y/ h护照号:passport number
! U2 i& p: J" q+ A2 ^原住地:country of origin
/ ?5 s+ X1 ]$ b8 ^0 @5 V前往国:destination country 1 i" X w) T2 R
登机城市:city where you boarded " K! l C7 f Y$ N) R+ ~" G
签证签发地:city where visa was issued
* M" [( y" C& _6 |4 L3 r S9 f签发日期:date of issue : y6 z! ?" d) F5 s, @, p6 a+ h7 G3 b
出生日期:date of birth,birth date
( O @1 Y$ S. c& c6 v年:year;月:month;日:day " Y# o' U8 V/ c) _, \' X6 T7 k7 I# C
偕行人数:accompanying number
u: i$ [% V! O% D签名:signature + w/ u6 Q; e4 d& v
官方填写:official use only
* s$ z# h1 s5 f1 {职业:occupation 3 w- b7 z7 n9 M; b" b: ?1 [ J
护照:Passport;签证:Visa 8 Q) z0 }* R3 [ U( X2 P" X
登机、启程:Embarkation
: l' k$ X- I+ Q" L7 g3 M7 x% ]登岸:Disembarkation # l h- B$ P, t7 f: y
商务签证:Business Visa
* F: a9 C# Q8 n1 K观光签证:Tourist Visa
+ U W) E. Y: a( z. j' ]! F% ^, j# N( T
乘机常用词汇 0 d9 F( c1 [9 u# ~- j7 f5 `$ `; _
6 X8 @! Y: g+ o3 r1 p航站、终点站:Terminal ' L( M( K) \4 p0 f) Q4 @ r8 m
入境大厅:Arrival Lobby " r( t* f/ ~& h" b$ }2 n$ q/ t
出境大厅:Departure Lobby
V! D, _. d/ v1 h; F) X5 N登机门号码:Gate Number
5 I( v% @7 h' Q+ z登机证:Boarding Card,Boarding Pass ; j6 T2 d- ?/ U3 m
机场税:Airport Tax 8 V/ ~+ b$ h, ]: m' y
登机手续办理处:Check in Counter 0 D/ V6 E4 a, R, d
海关申报处:Customs Service Area
5 K& ?+ y$ Q b' f4 B6 s) H1 q货币申报:Currency Declaration % o7 ~; p, W5 K
免税商品:Duty-Free Items 9 ]2 F3 |# l/ R2 j2 b3 e
大号:large;中号:medium;小号:small ' e; s+ ~0 j* w6 w) a
纪念品:Souvenir $ a7 h4 K4 A7 j# q% O4 a3 |
行李:Baggage,Luggage
: q0 a5 y2 I$ f托运的行李:Checked baggage & u# e0 T- O: J/ _/ o6 J/ E1 R
行李领取处:Baggage claim area 8 n2 n& W6 I, F! i. C
随身行李:Carry-on baggage 2 E8 {8 K7 ~# p3 f4 V1 M
行李牌:Baggage Tag & b( z+ L+ E1 \1 s, ?& ] t
行李推车:Luggage Cart
0 H# g9 Z+ ]* v5 k6 L! R+ g4 N2 f退税处:Tax-free refund
' N! g9 R8 F9 j5 T3 |盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 0 ~4 k! _9 G: h
W.C.=water closet,rest room 5 k$ Q8 ]# T/ t
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's |3 ^, W) a/ |: a4 `" E7 h
女厕:Women's,Lady's 1 F7 k' H4 q+ H3 w2 }
使用中:Occupied * T" I6 q9 L+ Q6 N# g$ ~" ?
空闲:Vacant 6 U9 g2 `1 @4 N3 M4 W3 z8 |8 j# Z
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
/ q4 S) c5 t9 g- u机内免税贩卖:In-Flight Sales 5 I- l" }4 @* u( o" b% N
: b$ [0 N& x) L钱币兑换常用词汇
/ R" G7 t \/ o; E% o
4 q4 ?# K/ j+ D; S! f外币兑换店:Currency Exchange Shop 5 x& r5 b$ [, H( [+ Z& U: G
汇率:Exchange rate ; X! e4 f8 x Z( z
旅行支票:Traveler's check . {! D3 U+ U5 \. |- Q& B7 G
手续费:Commission
; i% y7 O+ y$ m1 U' K银行买入价:We buy(Bid)
/ a+ S. x8 Q. O' }& F银行卖出价:We sell(Ask)
+ ]' S9 R/ y, K1 j' ?4 v q. v0 V% X( o V7 h9 w
酒店常用词汇 }% g f6 b/ u
! w4 Q! _ ~9 h2 X
入住登记手续:Check-in ! w% `+ X( W$ K) K) R
客房服务:Room Service
) A) r$ d% Z0 W, @8 B" a退房(时间):Check Out(Time)
+ b$ K4 ]) \& X& _/ ^% w$ G8 `前台:Front Desk,Reception
, K3 _5 u# M2 b酒店大堂:Lobby
7 |9 }; x4 q2 Z咖啡馆:Coffee shop ! H+ z: z8 x% s0 a' S- U! J% u
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) & G# o+ T1 W2 `4 T) O; z
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
' i2 ~" ?8 h$ R! P9 j2 R
# R6 q5 O5 ^% ~3 W3 p3 E日常用语
* O, b3 i' M4 d: @8 @& K; @7 N2 [, ?
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 2 ~* e2 P. i$ Y2 i0 w
& y) B+ ~7 F2 ]- L( u& ~
请问你叫什么名字:May I have your name, please?( a9 O1 g6 n) y: N- X \1 N; P
, n/ q/ y6 `) T ?) w我可以试穿一下吗:May I try it on? 9 F( V2 U* F; W
/ @) y) _. ?4 k2 q多少钱:How much? & x5 T. W% k. B2 R' _
' Z8 V9 l+ I6 r* ?请把菜单给我:Please show me the menu. , ?3 h; G) V- ?: w* A( z
1 B7 o1 K5 N9 G; s$ f9 l" u干杯:Cheers! Bottoms up! 7 U7 Y9 B9 Z7 l: J9 C1 z. r
" n# y1 |, q1 J9 B3 x `我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?* \4 K8 a+ E3 _% p/ _0 i
( `8 G6 a0 ?: A& q4 {你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
+ O" W8 G4 v( H5 d# T( L; N" `% C: \1 y
非常感谢:Thank you very much. ; q8 l/ r3 U, Q- x1 E
5 G K- h+ r% x+ q$ u不客气:You're welcome. ' C" x; s# ^; }+ f( `) {: W7 m+ s
( M1 }; l3 Y/ e. x. P
我就是忍不住:I just couldn't help it. 0 c( Y/ D. F3 ]4 a* x' q) ^* [4 [
) v# h3 O7 G) @2 f! N! I" q, v2 S! ~
让我们保持联系:Let's keep in touch.
/ V1 F% O1 a/ F' f' r! `; }: X' s- {( M8 @" V* ]
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
3 X3 N) n& a& W+ \- s; Q/ G! ?* R2 ?- U4 X* a( Z" I
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
' n6 C/ ]* P: u8 y3 R# a5 S6 o! P5 a0 m y9 \
请稍等一下:Wait a moment please.
6 {- b$ I6 X# T( _4 x
1 {' R x0 A' B: N% t你先请:After you
' C$ B" f4 j% S" K' e% Y) _7 b. X- d8 H! m+ A4 [. t
我们该走了:We'd better be off. ( Y. t, ?7 ?) I! D1 Y/ S* U2 w+ u
% p/ v: n! | k我真要累死了:I'm really dead. z! N- |: C. m- q: i
; q7 \% @% [9 v% O" @: }9 G& A6 T5 f真是那样吗:Is that so? 5 A' u8 N; t) Y, ]7 @" o$ k, f4 `
" r* ~+ {# S/ P* k& A1 D
我不确切知道:I don't know for sure. 1 W2 t+ Z/ V$ s/ a6 k
. B0 `* b3 e; W4 h' [3 G
太好了,太棒了:That's something. 8 |* D# E( ] R4 Q- Z: {, K$ R. K% x9 g
, ^4 w/ O1 J) D3 I! R
这主意真棒:Brilliant idea! + t/ B) S5 ]: w$ s' f
: \+ h7 G( Q6 @4 x- P( F+ S
此话当真:Do you really mean it?
% ]. h& y, \5 i& S) R
/ i: M0 {, }8 n; ^ I+ l你帮了大忙:You are a great help.
: I& D& q1 [- z+ j* K, d
. D. @4 }. L8 ]# B2 c0 E4 g我身无分文:I'm broke.
* X7 P# n! z- j1 U' @9 P5 v. a$ b+ \& m' O( V6 k
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
, T1 W/ A. S1 h/ n5 R) \ Z+ [2 H6 q9 \7 N
别跟我耍花招:Don't play games with me! 2 L( U3 e9 ^0 ]+ R* Q
- }0 r/ l1 u. ]% S5 i, u A4 }& R
看情况再说:That depends.3 M" ^& ~0 c- X3 d, y. S
U4 x1 x r. c$ K/ o+ c最全食物的英文翻译2 T$ E1 a; S5 Z7 k) v$ m& N
* h% X" g3 O; I+ M
水果类(fruits):
- b: e( }. @3 |' _
: Y5 X9 X" G3 s$ g火龙果 pitaya ) X. Q1 _) P L5 l: }- b0 W+ |
西红柿 tomato
' `! B! Y1 R: u9 V# T* n! Q菠萝 pineapple
: c* R0 E) E1 J) G8 M" H+ t西瓜watermelon
) z9 h! c2 C" ]* T" ?2 | v. F& k香蕉banana
5 n) }3 j; I' T M柚子 shaddock (pomelo) ) z: L g% ~6 k# S, b) V5 `( V
橙子orange 2 w$ ?+ }- U1 P& n2 n% p
苹果apple 9 y5 P0 A# |. Y# d2 x8 j+ X. h
柠檬lemon " v1 V) H! ]1 N9 {; u0 Y$ R8 g
樱桃 cherry
+ H$ ^! ~$ _& q1 f* e# [8 Z0 A桃子peach
Z* H7 d. y _3 m+ j* W, v梨 pear , g2 u$ r4 B/ T
枣Chinese date
N7 w) z% |# _/ a(去核枣 pitted date )
- ~# N* k9 M( m# u$ [椰子coconut . |% T9 s- Z. n
草莓 strawberry
0 ?: _" h5 q/ c9 q7 _% B; F% w树莓 raspberry 3 w2 {% [- S" h0 B( i" c8 L/ {
蓝莓 blueberry
* N5 y$ T' j/ E% k) ~0 F* D Y' r黑莓 blackberry
: _; y8 S& d3 o3 B; O2 [4 C3 M葡萄 grape
9 c9 B: h5 }8 x2 j: t0 Q甘蔗 sugar cane
! r5 M% s L4 Z$ F: a1 W芒果 mango
8 a4 N! j) ]/ D, y木瓜 pawpaw或者papaya
2 _1 z! b) d$ ~9 w5 F杏子 apricot
( L6 y/ R# t, c9 ]油桃 nectarine , v, L3 s8 Y8 g) C! _' q
柿子persimmon
; ^ P! g; M+ p E( I, u6 v石榴pomegranate
* G! B% [& {) v榴莲 jackfruit & g4 A, q+ t5 ~6 J& d# c
槟榔果 areca nut
% \' M2 e0 O5 Q1 t9 {: O# a(西班牙产苦橙)bitter orange 1 `& b/ a6 Q7 z! v' t1 K
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
& i9 w# I0 Q8 \3 m金橘cumquat 6 D) a, ^& b" e% Y$ U" U
蟠桃 flat peach
" T3 X! y2 }3 }% q! I. i荔枝 litchi . |, H+ Y) X/ P& J0 N
青梅greengage - W1 @/ i% }! W& c
山楂果 haw & F& C1 {: k: j4 p8 k
水蜜桃honey peach . v; |# T0 g* C* g8 c1 g( H6 a
香瓜,甜瓜 musk melon
/ `+ W) d% U' H7 _# s/ e0 m/ @李子plum : F, K3 q8 a ?. y& S! \
杨梅 waxberry red bayberry ) q/ A) ~$ U7 d
桂圆 longan 3 s5 F+ ~$ T' {8 ^& ^
沙果 crab apple 8 b7 _( Q2 t5 p
杨桃starfruit 6 M; I3 ^9 T$ F- o+ J
枇杷 loquat * A' t) \1 B6 ~, O. Q* l" C' M
柑橘 tangerine # i: P B. ?, W0 d' {9 ~
莲雾wax-apple
# m' a6 w: `# s番石榴 guava
/ h% _2 s3 ^2 r, q5 t6 H( {" Q, ?0 N* y/ B( F3 { `
肉、蔬菜类:
% b& ~$ L2 B: @- F" e: F6 R" A2 ^
: b3 w& q1 |3 K. H7 ?3 j: b南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
! ^( [7 K; ?9 d甜玉米 Sweet corn
' m+ n6 G+ x: F9 z. l3 z牛肉beef , g2 W K% T% y y6 J
猪肉pork
4 Z8 [/ W7 ~/ z9 W羊肉 mutton
- Y, M/ A- Q2 T O) t7 V" X羔羊肉lamb
" g2 g6 X: ~ m" [& r, c7 |3 O$ ]鸡肉chicken 9 y8 L6 `# W/ H
生菜 莴苣lettuce
7 ^- f, K, g7 C0 o4 u' u白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)7 D/ H8 j K. y9 f' \# V# t$ A
卷心菜 cabbage
. v+ a: h& @. b萝卜 radish ' y2 v: l. P: m& P9 ?
胡萝卜 carrot 1 A' N, c% m1 q6 R& e/ Z
韭菜leek
@" s- y0 ]) n( V( d4 _% A木耳 agarics 1 }. o5 m' O' c* Z, e# B
豌豆 pea
/ |# b1 m4 K- Q! N马铃薯(土豆) potato
1 ]# E1 R h& T. Z7 u黄瓜 cucumber 5 g' z4 z% D5 D& f# Y
苦瓜 balsam pear
2 {0 k4 \- B. s- F6 ^. j秋葵 okra
) h/ H7 i. ?) P3 C9 D c- I# i洋葱 onion
?0 C) T6 \, P; z8 U芹菜 celery
% p2 g' h2 P1 Z/ ?3 ?4 D芹菜杆 celery sticks : H9 [5 E5 V' G k
地瓜 sweet potato 4 u* o( J5 e L& l
蘑菇 mushroom * }7 z9 c# s* v3 J0 a
橄榄 olive
1 E% K4 [+ W* y" T: X- o菠菜spinach 5 A- o& k2 C; Q. ^ U
冬瓜 (Chinese)wax gourd ) s+ g9 X2 E, q( H
莲藕 lotus root
6 H8 z+ P% l/ m/ C紫菜 laver
6 C& I0 u/ k% m+ R油菜 cole rape
) |5 C7 Y5 _, q茄子 eggplant
v0 t5 \7 n/ A, c) M香菜 caraway ! k. D8 J( F# K$ x1 ?
枇杷loquat 6 y, P! C* p2 ~+ N4 J8 m- }
青椒 green pepper ( ?# c( h- k$ X, y# ]- W8 T
四季豆 青刀豆 garden bean
( ^, I" C: A& ~银耳 silvery fungi
1 l' @' A5 t3 R# b v* l8 S# Z& E) v9 j
腱子肉tendon
0 v8 ^5 l9 E$ n5 G肘子 pork joint
7 Z& l: Z2 H1 E1 A+ Q: b茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
# B3 ^% p- u$ e, K: a+ T$ K6 U# `鲤鱼carp
( w: f% F% C: f4 M/ N7 H) i咸猪肉bacon # n% O8 [ _# q- Y1 k9 V
金针蘑 needle mushroom , O7 S( ~, P: L( W
扁豆 lentil ! p* c& `7 I3 T) A) V% |
槟榔 areca : c; I# z6 P) i ~; B- D
牛蒡great burdock * E" F8 l. N0 x1 f8 \2 o7 o
水萝卜 summer radish 1 s. `5 x. T* }4 r( ~; Z
竹笋 bamboo shoot
) \, N- P4 U" t; }4 R, D& w艾蒿Chinese mugwort
( b) H0 F, d. L p$ b. y绿豆mung bean ) J0 a2 d+ L9 @0 U2 l5 L* B# [& m6 S; ]
毛豆green soy bean 7 ?# z! I, M. a; p0 ^: L
瘦肉 lean meat
. T7 O/ K4 X( s肥肉speck
1 i, @& w' z4 L; n3 a* ]$ c5 t5 X黄花菜 day lily (day lily bud) 4 n+ A' O x' x7 T. v6 x
豆芽菜 bean sprout $ K3 a! Q# x( V/ G7 V+ [, X
丝瓜 towel gourd 7 b: n* @7 m& b0 o) E! W
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)0 V# O2 y' s( W) z4 i* R: r
- B, k- K/ K2 k2 N& p海鲜类(sea food):
2 ^: E+ _* q1 ^- n* I
8 O4 {2 ~$ m- m4 ~8 D" ~+ O虾仁 Peeled Prawns
/ ]8 H( H( E- G$ z8 O4 D龙虾 lobster
# v6 w9 \7 J* X* C3 P小龙虾 crayfish(退缩者)
; e& X8 e1 U! S$ K5 u蟹 crab " y, \% s; Y6 n0 ?
蟹足crab claws 3 _7 S. |6 R4 P$ b* `
小虾(虾米) shrimp
/ W* {9 E3 x1 [& b对虾、大虾 prawn / T% @; T( b/ F# t( D* l
(烤)鱿鱼(toast)squid ' j( A! F2 j* Y6 t. W3 ]( T# D
海参 sea cucumber
E* A' H' q- L) @/ w1 u- x: S扇贝 scallop
! q( u6 l, ]$ ?1 y+ i鲍鱼 sea-ear abalone
7 U9 \- x; M5 t/ v小贝肉cockles , X i) F7 Q& Q g1 m' i
牡蛎oyster
2 T( o7 ~( k) f) O: I0 x- d( w& g鱼鳞scale 9 Y% ]$ N) F& y% T$ {
海蜇jellyfish3 J7 U& n+ C& v2 j' [, l
鳖 海龟turtle $ l0 i" E' T, i+ d
蚬 蛤 clam
$ j7 o& ?) |# [4 f1 M; g鲅鱼 culter
! Y# s9 x ]/ {3 {8 p+ K鲳鱼 butterfish Z" t/ k- t* H% u* E X4 Y
虾籽 shrimp egg " {4 Y/ M$ ^: w U! q
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
3 \" P" q& f2 K黄花鱼 yellow croaker
" _- J) U8 P% O# _; Y' @. V& C: _+ p9 `' X; s/ I
调料类(seasonings):
8 F5 F( Y+ T" t( k8 M- {. }2 z: h0 Q+ P
, }# C* u) _% Z. C, O醋 vinegar 9 Q- W; p1 u# H5 S0 L
酱油 soy
, s8 i( A8 F/ s- D盐 salt % @+ w( H! i% c. d
加碘盐 iodized salt 6 L5 `* T: l1 @) r- v9 ?* P9 {
糖 sugar ; J$ f3 V( j3 d) i
白糖 refined sugar
1 q& S6 {6 S1 u/ ~1 M酱 soy sauce , M- _* H" h( e _% J
沙拉 salad # j; k, H2 q4 W- U7 A* W
辣椒 hot(red)pepper
# R$ z$ R3 K' m; v4 F2 y# p胡椒 (black)pepper & i/ l6 @+ c, Q8 j2 l1 g
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
& x* b5 H# {% W* X色拉油salad oil
, Q3 N( _! D6 p+ z \' X调料 fixing sauce seasoning 1 w" i; h7 ^# P3 d% m- {
砂糖 granulated sugar - T t& j/ F4 `5 l* ]+ W
红糖 brown sugar - K4 S7 `+ V7 v. ^! {- ]; M- R2 \
冰糖 Rock Sugar . g3 b! _7 ^4 ~2 s
芝麻 Sesame 4 X3 A7 C! }7 \" q- `
芝麻酱 Sesame paste
0 d9 q" A/ j1 t芝麻油 Sesame oil : {8 P) N9 Q7 f5 O$ C
咖喱粉curry
# {: C4 O9 G( y$ Y番茄酱(汁) ketchup redeye 8 R. P! z) L' F
辣根horseradish / {- i! ~! k1 Q) \1 Z
葱 shallot (Spring onions) & [7 I) t h7 o3 L& o5 S
姜 ginger
: I- X* J5 A# j9 u蒜 garlic
* X L4 Z6 @& d; S料酒 cooking wine
5 ^0 m# f1 b# R E; D- T蚝油oyster sauce
6 \9 {) q0 Z u3 y) Y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ) k6 c0 c+ z7 D. T" w8 Q% B
八角aniseed
, q' ^% p) T- ]+ ^7 w' F7 \. H, H* t2 q酵母粉yeast barm Yellow pepper ( b0 k; h# ]/ Q& g
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 A+ w. s! c: A9 K U黄油 butter
0 V" M9 _6 K! T3 }0 y/ }, S l. b香草精 vanilla extract(甜点必备)
$ h2 R& P% c9 P, m面粉 flour
A& ]2 x- {, d7 v+ h M. W9 h: [3 H: N% C J8 i
主食类(staple food):( H, F% o) G, ]6 H6 A2 |" J$ o
3 ~ ~9 \- |1 y$ [6 D三文治 sandwich
1 j# Y2 N {' A. U$ U& q9 R米饭rice ' P/ y5 N2 d D' W; G$ d
粥 congee (rice soup) ) b2 t9 _, K! C/ n# B. o
汤 soup $ U( H! L! {. m* i/ A% ]' q" x0 x
饺子dumpling & _! K( V8 m; ?: M: L" k) z
面条 noodle 8 d. `7 E6 D' K( f
比萨饼 pizza
5 {0 W, e) }% g, B. [8 q0 {/ E方便面 instant noodle + F7 y* H) s8 K$ X8 y
香肠 sausage : h3 N0 B2 k& [
面包 bread 1 B% q: e5 M. l' |# Q
黄油 (白塔油)butter
, Y/ z" z {$ F- ?$ O茶叶蛋 Tea eggs : F/ r0 |: z7 G. P
油菜 rape
- B- M6 H q8 L! u7 O) `5 n. I' d饼干 cookies
# W+ u" P4 ~. k1 J咸菜(泡菜)pickle
& I0 v- |, {. S& A ~8 x馒头 steamed bread 4 D; \1 P+ R: y3 X$ d0 z/ V" s7 G. D
饼(蛋糕)cake $ @# X( h5 ]5 x* C
汉堡 hamburger
6 O! M6 C v o4 E# j0 u% M火腿ham & `3 D$ n7 `& E# D, b0 m6 S2 [
奶酪 cheese
3 b8 @, m% f9 |$ a! _8 [8 z; `$ Z馄饨皮 wonton skin
5 z" U3 p c0 i% o% o: A# N高筋面粉 Strong flour ( P0 [6 a: l3 c8 x6 s- Q% A4 E- `
小麦wheat 6 h: H3 \9 u3 }. r& H( D
大麦barley
. ]; [, ^$ m6 W- w" T青稞highland barley
7 j; L3 u7 Q& A& S$ a. F高粱broomcorn (kaoliang )$ i" m9 ^8 p% w
春卷Spring rolls
$ ~- u/ V! {( |$ p2 l芋头 Taro 7 Z4 y$ r; A9 |$ R0 B1 ?* I
山药yam
( J& l9 t% ^' k' a+ G: Q; c鱼翅 shark fin
E; b0 @) v7 l. T K! Z$ S黄花 daylily 9 `! E. M4 \3 m7 }7 p
松花蛋 皮蛋preserved eggs
( q5 X. m, W* p+ h肉馅饼minced pie $ m# y) a' `+ j( L6 c
糙米 Brown rice
/ L! z) k; v( Q玉米 corn ' C% s% q7 S* N: l4 N
馅儿 stuffing 1 X$ m1 F: C4 Q+ x) n* ]
开胃菜 appetizer
( B- [; m' C* L面粉 flour
2 }- _. h' h! A) y+ i$ [燕麦 oat
9 M3 n; A; ^. A6 l白薯 甘薯 sweet potato* ~# f" \* `, m
牛排 steak
' T: A9 E) {3 X0 f: K里脊肉 fillet ) L0 A7 G/ n% @6 }6 }* v g2 R
凉粉 bean jelly
3 Z5 a9 d8 P+ ~ i6 f$ u糯米 江米 sticky rice
* R) o) u6 \- }/ W1 |4 [燕窝 bird's nest 7 U! f/ x9 m& S3 g
粟 Chinese corn / I v8 L- i0 H1 E' c7 i
肉丸子 meat balls , x a- y" @% R K
枳橙citrange
# v% ^! l3 f0 L+ O T* M. A
1 z# _: @* J$ Q9 e/ X: \) C点心(中式)dim sum 8 \) {4 Q* Z3 \
; Q3 V6 L0 c! _- ^; @& m* o. o, c淀粉starch ' @ @5 H2 l. @7 |
蛋挞 egg tart& H4 y4 {8 y' V7 i1 I
(dry fruits)
- i6 B- F+ W$ q' T0 P' I# V# ~; v) k, o, x$ o) D
干果类 :) n, O( h V, }7 ^& |0 ~
& }+ D, y4 ]+ }7 T& j& M: ^
腰果 Cashew nuts
& A1 t3 d+ ?6 \' [# e# [9 ^2 I/ U1 ?花生 peanut
' X4 _' w: w6 f! M$ c无花果fig
# \/ J/ N! ~) R6 E- v# n; A榛子filbert hazel
* p+ g) l" F# C3 h8 B栗子chestnut
# d; \* i& S; [( }核桃 walnut 5 g% q% T8 } o+ s0 M
杏仁almond
# q; D; s" g3 D8 X果脯 preserved fruit
, H, R* v" |! b9 I ?芋头taro ; e) h+ R) ]% q$ O P. T% `9 q
葡萄干raisin cordial ) y+ l+ c/ Q2 X }$ k
开心果 pistachion & |% r/ h; D( D( S- c: [1 P5 Q) }; x
巴西果 brazil nut ( k6 [+ w! T* V$ F
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)7 |, p0 F& {9 y9 B f, L4 C
- L0 Q' @ v5 H& U8 Z9 j* q( d
酒水类(beverage):+ X, T+ [" |5 N$ _
1 d- D" H' R( a
红酒 red wine
' Z/ U9 E1 M0 L# G. z白酒 white wine ' K, N; @+ A; c$ Y: S* i8 z
白兰地 brandy , p) X7 |- b4 ?6 D
葡萄酒 sherry
. v( n/ w$ \) \7 Y! v( L1 a: k- F汽水(软饮料) soda " W5 ^2 E# E z* K9 W' z
(盐)汽水sparkling water 1 V; _0 c3 t( y/ ]) A( i
果汁juice ( I' o c/ q! c d
冰棒 Ice-lolly 1 z: @$ T; t, b" Q: z
啤酒beer
: t, q( w% s6 y, Q3 D# ?酸奶 yoghurt 8 I/ V3 g4 x/ |, w4 U5 k( z
伏特加酒vodka
5 \0 }) B7 \ M+ j$ ]鸡尾酒cocktail
- n! ^+ v$ r1 l( ^' }7 }) o豆奶 soy milk 9 u1 @% C: `0 ~3 k% Q4 m) R' _7 U
豆浆soybean milk
2 [ Q% m. K1 s" _9 R! X七喜 7 UP % y: ~2 j: h3 t( d# I0 _2 ?2 m
麒麟(日本啤酒kirin)
& X' {5 s1 W. S& k3 T# m凉开水 cold boiled water
8 u$ g; k# s( K5 U0 J. p7 [汉斯啤酒 Hans beer 8 h( E( r2 D' t
浓缩果汁 concentrated juice
j/ x# E5 P8 [- `冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ! g3 N4 s0 M5 E6 ~( d) C
札幌(日本啤酒)Sapporo 7 M% O0 w" s C; B
爱尔啤酒(美国)ale
, z @. F3 O3 e* C0 H0 s1 qA级牛奶 grand A milk $ u9 D9 S; C- o
班图酒bantu beer $ m" N! a- }3 S
半干雪利 dry sark / @7 R% d7 x& y" Z" x, U0 \2 K, d
参水牛奶 blue milk 6 K- M+ s4 Z; [6 e: }3 j% X+ a# R
日本粗茶 bancha
$ e" b( i" X' @" [6 N: w s7 I s$ z生啤酒 draft beer # X( N, C* X2 s
白啤酒 white beer
5 Q' j) ]+ G7 t0 e' d% R- x<苏格兰>大麦酒barley-bree
I# w. K4 }' F, ]+ A咖啡伴侣coffee mate
! c2 U( A. F: m0 F9 o& g+ e+ h
: O \( y! ~5 Z. M# @3 i( S3 f零食类(snack):
/ w/ r0 t( p2 f
- G7 d) L }& R) q2 A7 Y+ qmint 薄荷糖 6 u% o) U0 ?0 F- o" _
cracker饼干, ( Q# H7 k. V) L2 T7 e
biscuit饼干, 2 ^& R- H; m- {/ }2 t# o
棒棒糖bonbon " x. }* M3 @# w# U5 s9 N2 t: q" |
茶tea
4 z8 f/ V8 d. A. }' b, Z! C(沏茶 make the tea) : W9 g% {- d0 `, K, a1 A; N9 g4 Q
话梅prune candied plum 8 {7 X6 O2 W+ N
锅巴 rice crust
0 U! p: c" A+ C y# z/ S% i瓜子 melon seed 2 K4 s K5 n4 c+ v2 ]% h+ q# V
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
& K0 \9 ]: V; C* {9 |0 ?" H' z冰淇凌ice cream . R i F; s( V
防腐剂preservative ; ^1 Q9 s+ _0 z# `) p
圣代冰淇淋 sundae
4 o' y# G" ~2 P. }8 Z9 H4 J巧克力豆 marble chocolate barley ! }. T7 V9 y/ z y5 | c" Q
布丁pudding) T# X9 I& q& X) [1 \1 {6 _; h% Q$ e
6 {, F& [4 ^, v与食品有关的词语(some words about food):
& h" f- S% r4 f6 U& d' i
% m5 J5 `4 Q/ s4 s6 P o炸 fired ! S0 a, h9 s. f; Y
炝 quick boiled X- {* w$ \+ @% {) Y$ J3 `
烩 braise + Z. l" z4 W' X
(烩牛舌 braised ox tongue)
, u/ W' g3 f) H- t1 V+ ^- U4 W, q烤 roast ; v, s, C1 g- u7 k( X
饱嗝 burp
% d$ n( r1 E7 p6 a! G4 f, s饱了 饱的 full stuffed
0 ]4 d, [3 J" K; Y! j解渴quench thirst
`" T$ m9 n: g: ?; `(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
; G0 E% \$ Y% z$ ]8 a7 u3 F8 Lexpiration date 产品有效期
; P( o$ O2 O1 Z( `$ f* a% G(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )1 Q0 q/ P+ l: i+ }) V$ ?
& M; ?0 o/ L* a7 a7 k, ]补充的中式西式食物 ?# l$ m3 Z0 i/ v
( e# O7 v/ |: h. G5 z: l中式早點:
0 a; F1 X/ h) A' L/ t3 l& B f) K; j* Y# c+ h; N6 D
烧饼 Clay oven rolls 7 [# e+ N& D7 i, X
油条 Fried bread stick
* q( }8 y6 a: k; }0 E; I韭菜盒 Fried leek dumplings ' n9 W+ A7 }% ~$ R: l
水饺Boiled dumplings ) j. y% N2 b" f+ K8 D
蒸饺 Steamed dumplings
' Z% f: W2 H9 {' ?1 r) B! q馒头 Steamed buns
5 Q. w4 B& g3 d3 W# v$ w% ~6 q割包 Steamed sandwich 0 }, g9 d! O) J# `/ ]: w# C
饭团 Rice and vegetable roll
( j3 c8 L5 T- S' Q$ c7 s7 ~蛋饼 Egg cakes 0 i. S. ~+ X; }: ]2 {' ~
皮蛋 100-year egg
+ D+ ]# j" R; c6 i) ~' U% f咸鸭蛋 Salted duck egg
% Z0 x8 H' u. H1 l豆浆 Soybean milk
! |( \9 k$ s: M6 b. m( k2 N. y( K0 I4 o! Q: p: N; L0 S$ Z
饭 类: . a4 I7 o% V; M! j
* d, w7 ^: F) M% ?
稀饭 Rice porridge
0 b" m+ y8 ?: X9 k/ |白饭 Plain white rice 9 z: y' O; G1 F( i
油饭 Glutinous oil rice ! p9 @: u' k3 P* N
糯米饭 Glutinous rice
- o5 P3 m* h& K. X) y5 [, D- y卤肉饭 Braised pork rice
1 {9 t5 p' Y- h蛋炒饭 Fried rice with egg ( [! P m& T: g: N2 x8 I3 _) H# T0 t
地瓜粥 Sweet potato congee
$ ~; H; w, ~$ Y, B9 N
( ~2 R, G- M* [7 \, F: v面 类:
, a9 y& O, O k4 {# ~* F, r+ D( W
1 {/ q) U2 q! c馄饨面 Wonton & noodles 1 {" V5 q1 `; P' Z/ Z
刀削面 Sliced noodles
/ `8 S% p! ~+ ~0 X1 [$ h麻辣面Spicy hot noodles
I- R5 ?; b$ y麻酱面 Sesame paste noodles
7 n! b# }; d( p: g/ R1 N( h鴨肉面 Duck with noodles " B. t8 J3 P8 x# i0 t. |
鱔魚面 Eel noodles
: G! w; S! l; p! x2 f乌龙面 Seafood noodles
Z! { _+ F8 D榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
% U+ [+ F+ R# X& s- n/ f4 p3 o$ c% x牡蛎细面 Oyster thin noodles
) ^/ f! q- i4 }4 \板条 Flat noodles 1 N( E- u* v, Y) I$ I! k. Z% q# i
米粉 Rice noodles 6 t# v7 n1 d- k; N! F
炒米粉 Fried rice noodles
) R: I; s) T' g' A3 f' v
0 C8 P2 z4 H0 ~$ G/ g: u汤 类: $ z+ r8 H3 ]! w6 {9 L% P
' ?- n# x7 d5 ~
鱼丸汤 Fish ball soup + D; B3 L/ k; ]. b" q8 K
貢丸汤 Meat ball soup . j9 V0 W! B7 {% |4 e5 \
蛋花汤 Egg & vegetable soup
* k3 x2 U i, M2 \( I蛤蜊汤 Clams soup
4 d3 ^/ z, i8 K3 R) t& H, b% |6 t牡蛎汤 Oyster soup - g1 i4 d( l2 ]1 w1 ^
紫菜汤 Seaweed soup
( M4 I1 ?* k2 p. q酸辣汤 Sweet & sour soup 0 C+ N. }* B+ X8 y! i: R, M' {9 k
馄饨汤 Wonton soup
' H$ [9 ?; m' u3 x猪肠汤 Pork intestine soup 4 M6 J/ G8 W0 ~7 g8 g5 s5 t3 T
肉羹汤 Pork thick soup $ h8 Q+ k) D8 L
鱿鱼汤 Squid soup ; j* |& P1 `7 D3 f. a N: N
花枝羹 Squid thick soup # s( G4 w# x9 S$ u( P+ O
3 u' A* B+ V# z* O
中餐:
3 t+ W7 @, ^! G3 _! w7 g9 W3 ]$ ]! Z2 C, ~# v* p; Q' S
bear's paw 熊掌
b" x4 B: Y! O2 M: w3 `. Qof deer 鹿脯 8 t' f; ]4 i4 n8 H1 B8 L
beche-de-mer sea cucumber 海参 0 u# Z6 n' M5 f0 s! {
sea sturgeon 海鳝
3 H' a \1 e( c, M$ ~salted jelly fish 海蜇皮
# V& z# x+ i, ~% b) n5 b3 q7 Lkelp,seaweed 海带 6 I1 v/ F1 M1 Z" m
abalone鲍鱼
/ g% j. i$ B V9 \$ `* Bshark fin鱼翅
1 G3 F: [2 @% @$ Y5 vscallops干贝1 d0 [9 R7 [ n, G2 e+ i1 @
lobster龙虾 . q. U% b9 v6 N( S. r; } g
bird's nest 燕窝
: c0 Y0 i9 h4 iroast suckling pig 考乳猪
/ i J) Q% f% x9 h9 y" J' i; R+ Mpig's knuckle 猪脚 ( ~7 {5 U8 [4 l4 U+ n7 C
boiled salted duck 盐水鸭
, G9 @( T3 V1 H4 }preserved meat 腊肉
, A& u( M3 c5 f$ E6 i. R: J, S$ x/ gbarbecued pork 叉烧 6 Y- \! L4 g. \7 ?" s h
sausage 香肠 , m) f; S7 [" @2 K$ _/ ?1 F
fried pork flakes 肉松
& C/ T4 S* \4 qBAR-B-Q 烤肉 , a" s; A& [! d8 ~6 s; O) t) F) t2 @
, V% K" n. J I# Dmeat diet 荤菜 : Z3 ]: }3 t1 y8 _8 Y% E" r
vegetables 素菜
8 u1 ~3 Y6 u" }meat broth 肉羹
& a9 L, c6 w4 `' E0 }
/ O& C) B1 u9 n$ Y5 ]. ylocal dish 地方菜 " I, X7 F4 L* r2 u
Cantonese cuisine 广东菜
9 p3 b9 h/ ]- d) C2 Y, M6 a! pset meal 客饭
* C6 ~' U3 k/ Q4 Ecurry rice 咖喱饭 ' x" T$ x: t% o: R
fried rice 炒饭
7 C, r+ F1 k# o! v$ wplain rice 白饭 % d( c! }- X% f0 [& ?: c6 B( ]
crispy rice 锅巴 8 p8 n) v: q# U! e$ O* C; |
gruel, soft rice , porridge 粥 0 O4 v/ p4 F6 T# E1 D
—noodles with gravy 打卤面 + d+ u8 D5 L& @8 d, c1 Y
plain noodle 阳春面 $ {4 O4 q% u; G
casserole 砂锅 + h* o( C2 N* W1 K) s& c
chafing dish,fire pot火锅
# Q3 Y5 w* m" X0 mmeat bun肉包子
$ s" k- J u7 j9 S! w& i( bshao-mai烧麦- I: a, l/ D6 }+ @
preserved bean curd 腐乳! g4 g8 p' d, C( s: _- x. [
bean curd豆腐 8 A0 f7 c8 _" q% k" P6 H
fermented blank bean 豆豉 $ ?. V9 K" f& G, Y& ^7 k& t0 y
pickled cucumbers 酱瓜
1 u |9 ?1 E5 E7 c4 i. C5 Rpreserved egg 皮蛋
2 x J8 i; x9 [4 ?salted duck egg 咸鸭蛋
2 Z8 `) u! k" }+ G7 h# U* T( ^dried turnip 萝卜干 . W% Y8 g$ r! ~9 j7 G( k9 H3 s
$ V& p8 Z1 z- F
西餐与日本料理:
2 q" K4 M, c5 c! G3 H3 H& p7 s
+ ~& W& c( U" y* C* Z$ O2 v. Ymenu 菜单
$ L# }4 Y4 R6 O2 u/ A! sFrench cuisine法国菜
% V4 b, K8 k% _2 S8 {' mtoday's special 今日特餐 b n" h: j8 ]7 h$ i# [
chef's special 主厨特餐 ! ~( U7 g- ~3 I
buffet 自助餐
" M! f$ S2 z" @ b* @fast food 快餐 % E2 d, o+ ], J" A9 Q, V
specialty 招牌菜 & {0 v* X9 S+ J, }" w
continental cuisine 欧式西餐
6 g& f* m7 C) e9 Iaperitif 饭前酒 6 f% `' h! X: p. I
x# |( {+ }9 ~dim sum 点心
9 o X c0 _8 d) EFrench fires炸薯条
: Z7 g6 Y, [9 `( e! Xbaked potato烘马铃薯 3 y D9 C& C+ ]( h4 y( S/ l
mashed potatoes马铃薯泥
/ N# A+ S& j! g. B1 ]6 womelette 简蛋卷
( ^8 G# f( M: q: O4 j" Apudding 布丁 0 B5 I% K5 I& J& i4 s% j# Y
pastries 甜点 7 r8 i% a7 ]/ N- v
pickled vegetables 泡菜 , ]; c4 T8 r" k( {
kimchi 韩国泡菜 o' W1 ]+ X& O" q' T8 Y4 m
crab meat 蟹肉
# c7 i X: h! i' k! ?6 ^prawn 明虾
0 O) y* g. z& e: vconch 海螺 % |, q; @; J2 |3 x, C+ f+ P6 s9 Q
escargots 田螺
9 q+ R5 x3 q4 j: g2 l! y) x; Wbraised beef 炖牛肉
5 u2 C8 }6 O$ F$ d4 Ebacon 熏肉
8 L) G( z; Y, Y# ?1 ^- R6 cpoached egg 荷包蛋 4 c7 p- J/ O" R: s
sunny side up 煎一面荷包蛋
( i1 w( C( K$ G/ K1 gover 煎两面荷包蛋
1 [, y- c& p6 L! _fried egg 煎蛋
' v. Y. ?7 E; V0 s6 Gover easy 煎半熟蛋 8 E& K% o8 N: ~
over hard 煎全熟蛋
/ ]0 a6 O+ @& G- X/ F5 oscramble eggs 炒蛋 9 R3 p- \6 i% U* R1 J+ e
boiled egg 煮蛋 |
|