找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用7 K. ?- Q/ M1 P+ o- `

. @! t: \+ C$ r! o6 C! F" X; j出入境填表常用词汇 !
( L  h# h9 @7 T/ E. g: T" C& j! i* l+ K4 S% F, z
姓:Family name,Surname
1 K! I1 M+ `7 t  o. p! b& Q名:First Name,Given name
' _" L3 M! z& P2 q. p性别:sex,gender
9 [/ ^! g( f  Z( H8 S6 C  H* h) K% a男:male;女:female " `+ r4 C: H  k; Z  I" F
国籍:nationality,country of citizenship 4 J- C; m2 P2 r8 `2 K8 g# m3 ~
护照号:passport number
% O4 i: O0 c* M/ Z原住地:country of origin # Y0 [2 j8 _% N. d8 s0 t" V
前往国:destination country " f8 z) Y) |0 C. F( Z
登机城市:city where you boarded 7 q# }, C# w3 [. v3 r3 D
签证签发地:city where visa was issued 4 ]  w6 X* J& B
签发日期:date of issue 3 [. y: H: |4 D8 W
出生日期:date of birth,birth date $ c3 E8 Y$ E8 |& \
年:year;月:month;日:day
- }$ F; H$ }: h1 O+ z( P偕行人数:accompanying number / B3 [1 b6 U3 T  ?2 y
签名:signature
/ l, h+ @7 ]/ \官方填写:official use only ; e8 d( {/ x4 `
职业:occupation 1 E! l$ c% K! q4 Y' r2 \
护照:Passport;签证:Visa
1 M1 @4 x( V4 F0 n+ h登机、启程:Embarkation
1 V$ C5 w- o8 r+ g5 N! M登岸:Disembarkation
! x; H8 O/ _9 K# g3 |8 Q8 s6 i/ f商务签证:Business Visa
, G4 |, W+ D1 j# S观光签证:Tourist Visa
" _1 V. c) e; s. t- }; P( G8 M  U4 P$ y" ?" q% ]
乘机常用词汇
9 i+ P1 F) W* u( t0 b
+ A! o/ N/ Q0 U; b- N0 S# x# U航站、终点站:Terminal % y7 K+ i2 P3 l' t% v$ |; O  A1 W
入境大厅:Arrival Lobby
/ P7 X" i7 q! ?( X* B, o; o出境大厅:Departure Lobby
! u$ j! g: [% r' m; e登机门号码:Gate Number 4 }( j: ~8 c; A& `5 K; J9 A
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
8 `6 G$ T0 r! h% g$ d" w$ h机场税:Airport Tax . M% Q0 I6 w' o& ~- ^0 i" L" _" _
登机手续办理处:Check in Counter
9 u" J/ t0 [1 g4 E海关申报处:Customs Service Area 0 e' z% T; t: v( j6 d
货币申报:Currency Declaration 5 X2 u$ G$ a$ n
免税商品:Duty-Free Items 6 q- _( l, d* {: J( ^6 u$ M
大号:large;中号:medium;小号:small , {- y7 }. v0 M& D' D2 p; C9 w) r( D
纪念品:Souvenir + m0 X" v! l4 t; J* j
行李:Baggage,Luggage
4 `8 ?; F5 H1 H, i( h托运的行李:Checked baggage
  T+ q& b2 i! I) b0 V9 b% M8 f+ @行李领取处:Baggage claim area
% o. ^, S0 y" h3 S随身行李:Carry-on baggage
! k# V! K! h( j6 U0 k2 E行李牌:Baggage Tag 9 D. f) P5 k1 o$ P8 a, _
行李推车:Luggage Cart   O) ?( ~4 c. F+ O, F, A; V* d
退税处:Tax-free refund
& D" V" f0 t+ j7 z: k7 V盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet / n3 I% v5 b7 d8 X) ]$ Q' P: K' S6 Q
W.C.=water closet,rest room 8 J& ~8 k; X8 N. M* {7 ~
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
$ m1 X3 |' {; C' j- @女厕:Women's,Lady's
6 X- j. |  \# o* F$ C/ P3 ^3 ~3 t! i; }使用中:Occupied # D8 N( Z1 q* f. v
空闲:Vacant
4 n+ G( V% L) V' s* U3 ~, F* Q男(女)空服员:Steward(Stewardess) 7 i" h& Y9 v5 m* Z: T
机内免税贩卖:In-Flight Sales
1 P! Y* H( ?! @3 Z9 u& p$ y; g* g' D( ]: N3 B1 M, ]* X
钱币兑换常用词汇
! e& }. _+ Q. Z; v+ R$ a$ R* Y3 u  G3 u# o
外币兑换店:Currency Exchange Shop 1 u( l6 Q$ x) G; B
汇率:Exchange rate 3 J1 ]3 r. q" h5 z! e
旅行支票:Traveler's check
/ o, Z6 w  @1 n! e5 v手续费:Commission
9 m6 f- b4 d7 x" f8 K银行买入价:We buy(Bid) 3 s4 k. Q/ s$ ?3 \
银行卖出价:We sell(Ask)
6 m. S9 k& d: C  Z; }5 e0 k7 r8 y, u) p3 I# T+ Z# B6 g' c$ J
酒店常用词汇 8 L5 \; y4 c9 D! E
4 _% ~0 `! L* A7 [% v: O* q5 ?* o
入住登记手续:Check-in
( b1 F( z- A/ A& V9 I5 _, e客房服务:Room Service
: C9 }  y* {4 m- `退房(时间):Check Out(Time)
' O  X# n$ ~! x前台:Front Desk,Reception ' j# i5 x# V% l0 K1 J# \
酒店大堂:Lobby ( H# A5 M: T! d% W2 ?5 j
咖啡馆:Coffee shop
3 F2 l( s0 o) y, s' W服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
3 Y5 O& h1 ?/ `+ n& A, g9 t电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
+ V( l5 L! y9 Y% i7 @; {( P; i- n0 K
日常用语 2 \& d( \  B7 X
6 p" f; }: v6 {. K7 R
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
; J9 {# N% d7 p, [1 Q6 e  W7 b8 h; C  Q2 [) }9 L
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
9 \% Y/ u8 x* N& i; T9 D8 N# R4 v4 _( G/ H# h' s
我可以试穿一下吗:May I try it on?
1 q/ ~1 W* Y% [
: z8 x7 u. g/ A多少钱:How much?
4 `: Z& s' m" o* d) {% \
" K4 h$ t  A$ S. f. R请把菜单给我:Please show me the menu.
( z9 N- ~6 g- c  e2 {; v' m% Q) I; X4 X$ e! N
干杯:Cheers! Bottoms up! - h! e: o, ^2 q9 P+ M# b
; b0 ^0 F0 J; Y
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
% F# U6 F, H1 n, t5 h
5 l& m' t) S8 x1 @你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
0 }$ ^3 i  b+ c/ T, q+ |( p+ b( E: D4 |6 ~; a
非常感谢:Thank you very much. " U8 F) X3 K$ O" x0 p
7 o1 V2 g+ Z0 F6 p5 [1 T3 r: B1 Z$ M
不客气:You're welcome. " E( j! H& O  S8 t0 j: U

, C- C& p! m, ^! L我就是忍不住:I just couldn't help it. 6 K) f. E% |( `

7 Z8 q  X2 @4 `+ b0 Q" \& u4 o让我们保持联系:Let's keep in touch. 5 W: E" s* n  h; P6 [

9 ~8 @, j; X3 U2 x4 q' g我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
5 s$ E( _6 m9 B$ p" F  W- b1 p, x3 l* @7 m' I
我将会尽我最大努力:I'll do my best. / f; |% k  }9 ?0 \9 E
" ]' r1 @; O: r" I. O
请稍等一下:Wait a moment please.
6 E9 H" ~- @- d$ ]
% S3 j* l/ x- w5 W5 U2 f你先请:After you
4 S# F; s9 x; S8 X1 p' k+ h: t2 V2 T0 @
我们该走了:We'd better be off. + @" Y, P' A* n

* J9 a* }# Z2 i+ R& b9 X我真要累死了:I'm really dead. * P8 C% J% J3 \+ w& v' K

6 |) u3 U- t# `9 ~/ a. Z真是那样吗:Is that so?
) y/ V1 _( W. ^( R; `+ T9 p+ M) `7 o5 P1 V& |1 M9 A
我不确切知道:I don't know for sure. 0 y4 a" j$ A4 P! Q
. g5 B" d" ?- `
太好了,太棒了:That's something.
7 a1 J, S  v  c
: F5 a$ ?3 w7 i) M这主意真棒:Brilliant idea! ' |; S5 W. j% C" U/ F

' D- W: g. e$ E$ q. `, s此话当真:Do you really mean it? 7 y, s; j6 o7 B1 r( z

6 s0 e) b8 I! G8 f你帮了大忙:You are a great help.
" F5 R% q/ H5 o* o% v9 F# j/ m; K0 Z" M) e& `  @/ X7 A
我身无分文:I'm broke. " N2 t) K6 U4 F

3 W+ ?9 j3 Q, k! B8 J& r% y我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
6 `, |7 d" P5 ~% \3 V
+ j  p6 U9 y; ^) _9 ~$ `) r别跟我耍花招:Don't play games with me!   F) i+ h: Z2 ]2 z" S9 V

8 u) _. T' U; J: Y3 F看情况再说:That depends.
  T% i, Q: \9 G& w: @! ?
& k$ J: B/ C! ]5 A" t! w3 l, S最全食物的英文翻译
1 L1 c) \2 J" u6 a- T+ c4 f) i; J& k
水果类(fruits):
* i1 C; Z) k1 {: D. A0 ]9 i' j. w' l/ x+ s! t/ T
火龙果 pitaya
6 n/ ~6 v; L/ k: W! B西红柿 tomato
+ ^* Z) X5 S" T+ M菠萝 pineapple # W' K% L$ E; U5 ^  E2 E0 ?, e
西瓜watermelon 1 y* \, N2 M6 u7 D! [. V
香蕉banana ! z) q' o& b# @, E
柚子 shaddock (pomelo)
$ l, z) b: u% f橙子orange & A4 g0 m3 N* s6 V1 t2 V: U( F( X) l2 s
苹果apple 9 T) G% e) u+ }
柠檬lemon
/ i$ S8 O, q7 T! E7 S9 T樱桃 cherry   O" d. K/ u7 o# n6 s
桃子peach 7 i$ E2 S  q1 l$ S% w% t
梨 pear - H/ |. g- M6 w; e2 m, a: s
枣Chinese date 0 P% o- h8 w0 d% @3 e& O8 ]
(去核枣 pitted date )
4 a$ E2 G& J) M! W椰子coconut
7 D; V/ ^+ u3 K0 }, B草莓 strawberry
* k( e3 s$ K6 N树莓 raspberry : [5 i7 Z( P( z9 ]5 w# V
蓝莓 blueberry ) f# H9 W! Q( D! `; C  K$ Y
黑莓 blackberry ( Q( f: B5 p) r7 m4 t; _
葡萄 grape ( v5 [. \& g6 w; a9 k& b
甘蔗 sugar cane ; n% v, }' P3 c0 {, i& i: g
芒果 mango 5 |5 D: E8 M' D( |3 |
木瓜 pawpaw或者papaya # t9 ]0 k8 C1 S! c# ^
杏子 apricot  + `7 t# y) {/ \; j& J9 {; I' E7 X
油桃 nectarine
5 T% m! o6 V) h4 N' D4 t2 [7 l$ l3 _柿子persimmon % l' t+ b6 @( ?8 j4 e
石榴pomegranate
' Z5 S: r# m" v5 m, J1 P# H榴莲 jackfruit   M/ m- F3 K  D9 c  [* w
槟榔果 areca nut
% Y! G+ g7 v- ^7 c2 d; `(西班牙产苦橙)bitter orange
1 \1 Z1 U2 ?2 |猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
2 d4 W0 _8 I: m% M" D0 S金橘cumquat
# {& c8 X; _: W" R6 V$ L蟠桃 flat peach
: s; p/ h- ^: K* m! c6 U7 \5 _荔枝 litchi
- D+ @+ ^3 Q8 S" p' U7 L) C" ?6 T2 o% M青梅greengage
* w% U$ [( }$ i& r山楂果 haw ! C- W' y- V2 b$ m+ \
水蜜桃honey peach 9 w, @7 t- \( R4 F
香瓜,甜瓜 musk melon 2 C) {0 M6 g8 h% F9 N8 ?& C" T7 G
李子plum 4 z9 `" I$ N4 B8 H( J
杨梅 waxberry red bayberry / [  b0 A, {4 [! W2 m5 G, ~
桂圆 longan $ l& q! d# y2 C. M$ n' D
沙果 crab apple
+ w4 P. t' H' Q6 A杨桃starfruit
  q! c- O' S- _% ^8 {枇杷 loquat " |7 y! T6 d+ y9 D* W6 k
柑橘 tangerine
8 c5 P) h2 y& c- g莲雾wax-apple : a, }' @; k7 e  e9 u
番石榴 guava
1 q1 s" L9 n3 _8 C7 I# b# j9 g; J- Q4 [5 W* @
肉、蔬菜类:2 T2 `  W. l, Y. N

6 u6 `# ]0 @4 k: O: u0 }南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
6 n- O( r% W: C$ B; ^3 P甜玉米 Sweet corn & f0 I3 g" ?: r0 d; ~
牛肉beef " u7 E8 V" w. a: w8 ?
猪肉pork
- u2 A/ ?0 i* i6 ^: |羊肉 mutton 2 C! w& w7 v6 a' o0 k9 P
羔羊肉lamb % |9 c7 b" ]! w% {* S* q
鸡肉chicken 2 a( S3 _+ O2 V7 W+ C: @
生菜 莴苣lettuce
# f4 E5 a$ v, H# @. Z9 f# ]白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
  L1 L) t$ V. a1 a0 E: ?) y* a卷心菜 cabbage $ J$ I# c( u3 E8 _
萝卜 radish : P7 x/ Y  @0 M5 C
胡萝卜 carrot / O0 Y4 _) C; i3 f# E
韭菜leek
0 {) O  j; ~4 e: P6 c) q' Q木耳 agarics
# _, O  p( w4 I7 o7 p, }3 p豌豆 pea ! U- Y" t0 G9 B; h: M
马铃薯(土豆) potato
  Y$ U- v0 ?: [5 Q0 [3 d: A黄瓜 cucumber & \! J2 R# L$ l3 E2 c
苦瓜 balsam pear
5 J. M/ X) Y3 j& y- c秋葵 okra
% n/ m5 K" Q& j* i+ G6 B4 K9 B1 A洋葱 onion 4 {, ?6 l( t) d( D2 N1 X6 |
芹菜 celery 4 |& l& L+ L8 w* d
芹菜杆 celery sticks 0 K$ X& e( \) W0 [4 O
地瓜 sweet potato / p- |# j" F- D% U2 l) i6 d
蘑菇 mushroom
+ G9 h% y) i! h/ d! `/ y橄榄 olive 5 D" {4 c1 G" |
菠菜spinach
: ?2 b) j0 f! h: r! e# u! m- h冬瓜 (Chinese)wax gourd
1 V% X  G$ O7 S* V莲藕 lotus root
" }1 ?2 C5 j& B+ x9 z紫菜 laver
7 \$ a% g& a- T# V  c油菜 cole rape * h4 S; A  U* q5 V) o
茄子 eggplant
( P' _; s) y) H5 Q* w香菜 caraway . v! ]) M4 Q; f; M7 q. }0 r5 ]4 U
枇杷loquat 0 h4 B; U3 n- s+ t% T0 q9 P$ F
青椒 green pepper , B! K2 u7 H: t; A. N- O0 L' k
四季豆 青刀豆 garden bean 0 P+ ]* f) }; g! G
银耳 silvery fungi
$ g4 A! a% m8 q! Q: j5 `  y% d' |/ d& g
腱子肉tendon 4 W6 G% l- y! w1 j
肘子 pork joint
8 Q) v# T. u% _9 X7 h/ j* p* Q* g  ?茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
2 u4 ?+ p, k( T# S鲤鱼carp & m) \2 t4 c: d% N. M- K# d3 o. U
咸猪肉bacon
1 b' T/ e7 C# A1 Y金针蘑 needle mushroom % ^! d2 ?8 s4 b1 ^- x' v' q9 l
扁豆 lentil
+ ^% f0 K" A3 D槟榔 areca : F0 {- N7 K9 m! h8 u8 c; W) R. Q7 ^
牛蒡great burdock 6 \1 C. }% R4 r  u
水萝卜 summer radish
$ m% n2 Y2 }9 I9 H竹笋 bamboo shoot ! e  f3 n& w9 T6 J7 U5 X
艾蒿Chinese mugwort 4 e, a3 |# X# v6 K0 h% T
绿豆mung bean
, o! r! u& n8 V9 i6 }2 N7 W毛豆green soy bean " g% h) W5 P3 I4 |* T4 O
瘦肉 lean meat
/ Y  ^! a) i5 I+ J肥肉speck
2 {( Y* C/ {4 ?! ?; g黄花菜 day lily (day lily bud) - W: F6 a  \( X/ d' b
豆芽菜 bean sprout ( C, A) }% @8 N, R
丝瓜 towel gourd
: u% t, ?0 P4 r5 x0 i3 v% Y+ K(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
; y$ ~' H* \: ~; X9 ^
: D2 b% @/ x' l* m海鲜类(sea food):
* Q( Z( e/ {" v6 z6 Y: p
. E5 P5 N, x$ V$ k3 Y- C虾仁 Peeled Prawns
! G2 T: w0 b% b# x  R0 C! L% L1 N龙虾 lobster # W  `$ \, m1 |' P; w
小龙虾 crayfish(退缩者) ) p" T8 x; O/ ~0 i
蟹 crab 7 h5 _7 P9 m! W0 v" @5 I& T  S9 F
蟹足crab claws
! g( B4 Q( O+ [; B小虾(虾米) shrimp 3 T8 x6 c" t$ M7 j: f
对虾、大虾 prawn ) `: J, k+ }9 q7 ^  L
(烤)鱿鱼(toast)squid
1 W, w& p' P/ V3 \* J4 M海参 sea cucumber . [( E/ X, H+ U5 N! x
扇贝 scallop
. \6 C6 D% I1 l6 J; k5 R5 K# ~鲍鱼 sea-ear abalone : {# Z) b/ L: o" \2 C
小贝肉cockles
% P9 @5 n0 k( @+ T& E牡蛎oyster 3 c+ L; |: g0 e/ A7 Q' c- ^
鱼鳞scale
) ~& n2 _2 \) [9 v& N% N8 m1 Z海蜇jellyfish
3 K( `  n, ^2 L' D7 x* S& @* c; K7 \鳖 海龟turtle
8 ]  W1 v$ c4 f3 X: u0 p2 `3 L5 t蚬 蛤 clam
/ N$ _4 k9 h5 n+ s鲅鱼 culter * R8 I$ d, X- a% S* w4 j
鲳鱼 butterfish ) h# Q3 G' u. Z6 |" T: D/ _
虾籽 shrimp egg 2 Y, X! n! M2 B! U
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp . r+ y3 S  e- C: M% K
黄花鱼 yellow croaker
( x( C* ]0 N* v8 j8 P! }7 U3 W- y* D0 |% P: f
调料类(seasonings):
5 |$ i; n- M7 J- U4 Y+ O( S
) x6 x: y9 {( U6 m8 x: D5 y醋 vinegar 7 @1 T+ B% M' j
酱油 soy
& z; K1 M; S, f6 w: _" o盐 salt
8 R+ x/ R" E- h加碘盐 iodized salt 2 k2 t9 x$ y, N! ]# A) H
糖 sugar & }& v) E0 U5 l5 e8 x# W2 Z7 {- K
白糖 refined sugar 8 v3 Y) n0 n3 ~$ ?# W
酱 soy sauce % ?* T5 ]' d1 B8 R1 E/ T! j) J
沙拉 salad 8 ?9 V2 G" {3 d. i; s
辣椒 hot(red)pepper
) A# \4 \3 L4 Y% V/ ]6 S1 i1 \+ U/ u胡椒 (black)pepper + {0 _# D& m) ~2 b+ f% s8 v5 b
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
( O+ k5 V$ R( e色拉油salad oil
7 n; _7 d: h- P调料 fixing sauce seasoning
" h& z8 k% N8 f* |& g; x( ]9 e砂糖 granulated sugar
% o2 e& `3 Y. m红糖 brown sugar ! U/ O8 L* U0 @; ]8 i% ~0 S1 D
冰糖 Rock Sugar ) v9 b. W) Z  B
芝麻 Sesame
) o2 ^1 z7 v0 T; V& H3 ]芝麻酱 Sesame paste
5 }7 ?* ~" f- d1 t2 r' d$ V芝麻油 Sesame oil 1 O' Q+ R% M1 a" \
咖喱粉curry , T, [/ @0 e' R; R* H& X
番茄酱(汁) ketchup redeye / k+ `& v& `; o& i% a0 I
辣根horseradish
4 l6 W3 r* {4 d) l; @! t5 J葱 shallot (Spring onions)
. N+ S/ o/ X9 H/ J3 I$ u姜 ginger
1 K9 w" g. V; G& o" P+ a蒜 garlic $ H& A6 }# r8 _* E( w( X1 ]. i: ?
料酒 cooking wine
1 e$ r/ T! ]2 O+ p" A3 T# K  ]1 {蚝油oyster sauce - ]) W/ G( }/ n! n* ~! `
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 4 F( c' N( \% f' N3 j, X
八角aniseed % P: Z3 @! U- ]/ t
酵母粉yeast barm   Yellow pepper * m- q, M7 G! U
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)- m( @; D8 J+ t! g
黄油 butter
. b# z" Q' C( ~7 e; d' I/ |, [+ l6 B香草精 vanilla extract(甜点必备) % a! n* e! O' Z" P% U. l. ?: q8 n/ ^
面粉 flour
7 v/ N; L8 F) e1 O2 W5 Z. y" t( l- ?  Y9 a/ g: [: c( f) O7 E
主食类(staple food):
2 K& J; K; F6 D$ W2 M) Z' P5 |
( O* N9 u3 }8 P! n  k0 G" ~三文治 sandwich 0 d2 K' _$ y, v( e+ Y; w( T- i
米饭rice
1 I9 _8 g0 w8 S" k& A1 F, N( z; x  d粥 congee (rice soup)
/ l" }2 b, [) E0 [: o* U; I汤 soup * O6 c; _# I- ^. I$ v. F
饺子dumpling 0 P: V% P- V) }) l7 \1 R% |2 N$ Q
面条 noodle
+ H; k6 d* e7 B( ^: J5 r! i  H比萨饼 pizza $ w/ @) ]9 |# B3 Z
方便面 instant noodle ) P1 {8 F, ^# M4 d
香肠 sausage
" i& h& v/ C) \2 ]面包 bread
& x& h; b9 _7 |( P  D, W( v2 m黄油 (白塔油)butter . ^% O6 g( g$ E7 E  `0 f
茶叶蛋 Tea eggs
, Q3 A: X: s7 m0 l6 o油菜 rape   ]- K5 @8 l7 X( ]1 k
饼干 cookies
3 C  M' B; w2 Q4 [咸菜(泡菜)pickle
& s) I1 y) A( x1 J4 l8 G! v. ^馒头 steamed bread
7 o3 H: l" c& v饼(蛋糕)cake
* }5 A0 R' o0 R; ?/ R汉堡 hamburger
  _2 v3 }* H. W" K# ]  _2 W5 b9 o  K火腿ham
: X$ g0 B1 o& h: K2 @/ D0 F+ f奶酪 cheese # ~$ ?3 H# g- W6 p$ o
馄饨皮 wonton skin - q1 @8 I! u4 a. J# D" O
高筋面粉 Strong flour
& b- `9 G( u, u6 w* H9 |5 _小麦wheat 1 j" ]- u" n1 [
大麦barley
( t7 n) K+ h- X- x青稞highland barley
7 R% H8 R+ b% F/ @$ P2 x高粱broomcorn (kaoliang )
& X) w- c) c; L7 Q5 Y2 ?春卷Spring rolls  
/ Z: u6 M5 R+ R9 K* H芋头 Taro
$ B3 m4 ]- s# X. V山药yam ) T9 p7 H% u9 q
鱼翅 shark fin , E5 H  f/ {2 Z5 W5 D5 X# ?" m
黄花 daylily
7 B2 Z" U* Q9 H* Z7 c; s3 s* c- x松花蛋 皮蛋preserved eggs
% ~1 t; y. @. q( A% Y9 }肉馅饼minced pie * b  T0 M- Z1 x
糙米 Brown rice 7 X3 C1 s1 A* j/ [; n8 F; u4 S
玉米 corn & U/ I) I5 Z6 }; U- i; F
馅儿 stuffing ' E  p! u% L' \5 P2 w
开胃菜 appetizer 2 M, J4 N4 I2 Y7 e1 T" s
面粉 flour
/ z5 S* ~# s! ]  m燕麦 oat 4 F1 h6 q. N. Z/ {
白薯 甘薯 sweet potato  n+ ], _+ r3 g0 S
牛排 steak
) u0 g1 l6 ?& I. T$ t里脊肉 fillet
6 F! ]1 e4 D9 G( ?$ n' E凉粉 bean jelly
3 c9 _5 q& ]( v+ H, L! b糯米 江米 sticky rice 8 K; t& O/ l1 [/ W
燕窝 bird's nest
, [! q5 |( |( ^粟 Chinese corn 9 v( }" A3 s% z) m
肉丸子 meat balls
* _7 m( Y2 L& \( S: C枳橙citrange
! ], y1 x' W% `$ F% J- g8 _, v$ k( W# p$ T# g: ]$ G
点心(中式)dim sum ; u/ _7 g) _! L: T. y

* r! C2 }  Z3 B0 A: x) W! y) a淀粉starch
+ o7 A& f( e/ n蛋挞 egg tart2 @& ^/ C* j% }; D1 ^
(dry fruits)2 ^' K" v2 R. p( j3 _# R
. F; y+ _* n  V3 l- H
干果类 :6 v/ W! r+ a) _- o# q. Z3 a8 t
4 V1 `7 |: l6 l" {# u0 r' @* a& |/ I
腰果 Cashew nuts ( h- v- |4 Q! V4 s: A9 a/ l* Y
花生 peanut
# z0 V2 w1 J! v, g" h无花果fig
; K9 _! g0 c, K6 Z( K5 t! Z& q榛子filbert hazel
! a7 f1 [) Z3 b0 `, A栗子chestnut - k  x8 v# v( p: p/ ^# U# S( S
核桃 walnut
9 n7 H5 O% u1 J" ^0 J杏仁almond
+ o& n2 j1 f8 g0 }6 z  ?1 Z果脯 preserved fruit
  T! `# L( L6 `, L# Q: x  a芋头taro
% z( n; N% V" M葡萄干raisin cordial 8 j6 D0 ]# @- i8 V( h
开心果 pistachion # ?1 Z1 C: N" p; V1 G% `/ l5 \1 E
巴西果 brazil nut
& D3 W9 Q, D! Y菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
! J4 f% ]7 W9 H7 W
5 [) x# {' H, l# q! c% w酒水类(beverage):
4 R+ Z1 }1 W; E( K& A8 J
  O4 j. a" b9 S+ A; C5 s' x/ F红酒 red wine
: I$ h3 b: p6 {  w白酒 white wine / T6 U  T; `0 ^) s
白兰地 brandy
1 z+ E- q4 ~4 F- n* A葡萄酒 sherry ) x* R2 {% d- ~2 n
汽水(软饮料) soda
& @- i$ L! b/ l/ B; C+ x(盐)汽水sparkling water
+ i# s! _  g' B; J+ }4 y* B9 ]果汁juice
' B; m. Z" q4 Q0 t% g1 j% W冰棒 Ice-lolly " g4 J, \' f. o# s# U# g% p9 H2 X
啤酒beer % G7 x# ~' W) [4 w7 n4 {& @- N( _
酸奶 yoghurt
$ Z# f; A1 n8 M伏特加酒vodka
  b( D& k6 X7 d鸡尾酒cocktail 0 L. i  H+ g4 x- M% ]! J
豆奶 soy milk $ D: a3 h. V1 D5 a; q/ ]: k4 m3 B: |
豆浆soybean milk
% @8 x5 G, a* e七喜 7 UP
/ N0 [3 a* u1 g! i麒麟(日本啤酒kirin) 2 G/ _% _+ M2 }3 h
凉开水 cold boiled water 5 b& l( b+ i8 L5 q
汉斯啤酒 Hans beer ' F: }6 g+ b) @+ g- y: L& k
浓缩果汁 concentrated juice
- _' I. b+ ]  Q1 `  [冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
& Y/ c1 c/ s! N  a3 N5 d% i- D札幌(日本啤酒)Sapporo 9 _# t: I: m' [; L6 u
爱尔啤酒(美国)ale
6 J1 a: g3 Z0 w5 A6 q2 J0 qA级牛奶 grand A milk
% g' d& \; \6 z# k$ A% B4 X/ |班图酒bantu beer * _* u& r' t. |) m1 a
半干雪利 dry sark
& `" R# O2 a: B$ U3 S参水牛奶 blue milk
; N7 L/ @, ^$ t0 F日本粗茶 bancha
, d- |9 L3 i- \- [" U生啤酒 draft beer
  C/ C( U: u' x+ Z2 |% x0 V白啤酒 white beer
$ M, T# a" o: Q. N. ~0 J<苏格兰>大麦酒barley-bree 7 @! \% H2 v9 J: G3 [
咖啡伴侣coffee mate
* f5 `, g' D; I6 \+ U4 ?2 M* [0 ]2 H$ u8 p  T1 W9 X/ Y& t9 k
零食类(snack):
4 P& f$ ^6 J7 v' p
% d- {& W$ R- ~mint 薄荷糖
( C$ w. u) T8 r7 ~cracker饼干,
) g' v% v1 h# w- a9 P. S- qbiscuit饼干,
3 s* p' n0 E6 V# P棒棒糖bonbon 7 Y' p+ D# q. @  ^
茶tea / M( d, s& [- z( T% P
(沏茶 make the tea) 0 K( \) `2 u  M1 ~. G3 j" U# a
话梅prune candied plum 0 K2 g6 k+ s" H4 H3 N2 [! w
锅巴 rice crust
* y, z9 q& n2 I. V瓜子 melon seed
/ D: L" l" U6 g冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 [& B" S  \& `9 \冰淇凌ice cream
; |3 P8 i8 B8 J' }* I. h9 L$ x防腐剂preservative + t# U; K0 t( R$ p
圣代冰淇淋 sundae % P6 ?$ e9 c# J
巧克力豆 marble chocolate barley
1 w: {2 J7 |5 M* u# P2 R8 \4 R. E布丁pudding
/ {+ p0 _3 i$ H2 _1 t9 w( J
& y  c2 `% m. I- g0 {与食品有关的词语(some words about food):3 ]" h6 n- @# {& j! k8 B) |4 Z
# N" F3 i, z: S8 V
炸 fired
% L2 I: t& ~$ p3 C4 ?, Z0 a$ o炝 quick boiled 0 d6 V2 A( h- g
烩 braise
. e2 ]& Z# y* c+ j- B, m(烩牛舌 braised ox tongue)
6 ^% j5 Y8 v! r; J烤 roast
! }- ]# T: Y% b; ^  y饱嗝 burp " x# M. T: [$ s8 s$ P8 Q3 l1 x9 o
饱了 饱的 full stuffed
: n; _# G/ c+ ^9 S4 x# R7 T解渴quench thirst 6 ^, Q5 {8 p: _" k% F6 j* e2 |
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 8 v. {8 _! E( `) ~8 k
expiration date 产品有效期
. @) w* m$ T4 a0 [7 _; k. p8 X8 w$ g(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
' p/ J$ P$ ]( l3 v# D6 u) i8 s7 Y
补充的中式西式食物
* y% J! O+ v$ Z' [8 G. r- i) ?
! h8 _2 u) ~1 i4 [3 \! z中式早點: 9 |0 \: _8 H$ a8 C

4 {4 n! H0 n& }! B& H烧饼 Clay oven rolls 5 ?& w$ q( l% P6 [4 \
油条 Fried bread stick
5 m' t4 x7 C7 q( |2 n( I韭菜盒 Fried leek dumplings
5 p& S1 ^; S! Y& d2 |1 d, m水饺Boiled dumplings   v: X, L0 K9 A/ z  V3 H
蒸饺 Steamed dumplings ; o* q% V0 ~! d1 j
馒头 Steamed buns
1 @+ t5 }9 Q- G  b7 E割包 Steamed sandwich
+ D3 L2 l+ y( I  ~6 }饭团 Rice and vegetable roll 6 K8 }' Z7 q* y$ a
蛋饼 Egg cakes
; r$ ^0 e- F7 ]皮蛋 100-year egg " a% l  \1 @( ~/ q! n  m; f( E' }
咸鸭蛋 Salted duck egg
# t: X3 `; V( f* |" a豆浆 Soybean milk 7 k: m; I' \# V; n6 p, e

9 }. D4 K- T9 j# ~饭 类: / u1 a  D, G' h8 c' j

# O3 \" O+ h( Z. o稀饭  Rice porridge
& |3 E3 ]% \  b4 U% @0 N+ f6 s$ R白饭 Plain white rice
* q. p* J" Y7 a$ g油饭 Glutinous oil rice
' o6 E) m) T5 k3 S1 [糯米饭 Glutinous rice
* h7 U, J! E7 V- h1 B. J卤肉饭 Braised pork rice
' P3 h" k% I0 m0 j蛋炒饭 Fried rice with egg
* a0 }2 Z& Z2 {9 J6 i地瓜粥 Sweet potato congee
! T' ~& l! ^' \- v: \1 j! x+ X0 X7 q. l' b, Z  `. x# J
面 类:
  c2 B2 V3 o: `6 l4 d1 h3 F
' I9 d- [2 U7 \9 r& X5 t馄饨面 Wonton & noodles
: f, B* {7 E0 U1 I- x# z刀削面 Sliced noodles
: g' G' ?; j9 q1 w" Z! K' `1 X/ M麻辣面Spicy hot noodles
# j7 G  e$ h' G& r4 {* N麻酱面 Sesame paste noodles 6 ?9 O; E  G% \0 r( ^
鴨肉面 Duck with noodles + W* l' U, _5 w& J% c6 i/ C# i: ]
鱔魚面 Eel noodles " Y6 U  ^! c! a9 ]7 b9 Q% s: G
乌龙面 Seafood noodles
9 j$ P; S; Q/ q/ w8 \榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles % U6 ]. T1 e" v# n1 F/ B
牡蛎细面 Oyster thin noodles , p% P# n" z9 a: z$ a
板条 Flat noodles : D. x0 G: H- Q1 i- |1 b  b0 K
米粉 Rice noodles
5 N7 x& j% z" s) A- z2 r炒米粉 Fried rice noodles
/ {; u! F# \) Q7 p$ w$ ?5 o1 q) ?: I" S) Q+ A" |1 ?
汤 类: / T  G0 d, L1 J. T* M, B) `( Y2 j

* `5 C, ~+ x$ Q' S! _) p" g- W鱼丸汤 Fish ball soup % t3 t( i3 ]# p! z( D$ g
貢丸汤 Meat ball soup
% J; k& J# b8 x9 |$ c# \蛋花汤 Egg & vegetable soup
/ ~5 Y$ G+ M" A7 B' L- Z蛤蜊汤 Clams soup
2 O% h9 T- T3 p! [& @牡蛎汤 Oyster soup ; r; _1 G3 V4 o/ }4 Z: A& B
紫菜汤 Seaweed soup
% D, N- J: j7 C8 C' Z酸辣汤 Sweet & sour soup $ D+ n, |+ J  I: e
馄饨汤 Wonton soup
+ N8 z5 b2 A5 I8 f, L3 c; `猪肠汤 Pork intestine soup
- g) J4 s$ h, K+ Q, x- }+ L肉羹汤 Pork thick soup 9 B/ K1 [" o' n$ Z0 a! M
鱿鱼汤 Squid soup : @2 I6 ?! H! F- j: u
花枝羹 Squid thick soup
+ a9 n3 K. l3 Y( V9 |7 M* E6 {; w8 D6 r7 K  z6 ]; p
中餐: ' P2 _8 s; D: U; w$ U+ @

$ l) H8 j1 W& v5 g! |" i- @5 ybear's paw 熊掌 * q7 I2 w- A4 o
of deer 鹿脯 - g* j7 ?; ^3 F- t* V  m4 W+ P
beche-de-mer sea cucumber 海参 " z8 O  N" x' s' @3 ^9 F
sea sturgeon 海鳝
% w/ C$ G/ _  f9 O/ F; d1 c6 }' ?salted jelly fish 海蜇皮8 z0 ~9 G7 c! b9 g1 d
kelp,seaweed 海带 7 X  @2 R+ R& W" |8 l  @* A
abalone鲍鱼. F- k* N8 B9 C6 b
shark fin鱼翅" H, z1 K# Z4 K9 l8 o5 T
scallops干贝) J& h( b* ^: f, Q1 i
lobster龙虾 6 v5 M- b% o! v) H/ D& [
bird's nest 燕窝
% _8 c  K7 `6 y& }5 o. O6 Mroast suckling pig 考乳猪
- U( L# c9 x1 F1 A& Opig's knuckle 猪脚 ; D) t4 B, {3 z; r- i8 D
boiled salted duck 盐水鸭
# R! o8 P! f# B. g+ Q2 \4 Vpreserved meat 腊肉
8 k9 R, C( t6 M: w& U, ~barbecued pork 叉烧
- Z: P# F4 f: \- B- qsausage 香肠
8 Y* R1 [1 |7 z3 }- G" gfried pork flakes 肉松
2 j% a. ?9 ^* u4 ]! dBAR-B-Q 烤肉 " h3 @; K- U( p# S5 E9 f% Q) i
( g: o1 v) F% z$ t
meat diet 荤菜
/ a1 C4 P5 c" \+ A2 Pvegetables 素菜 ' [, h; D3 T! n/ p7 G, G
meat broth 肉羹
6 Q; V" G  D2 p9 \% ^
" b; d5 f. T4 }. K1 ylocal dish 地方菜 3 U, |+ @. k& ?) X( j$ T
Cantonese cuisine 广东菜
; [2 ^4 C/ J' I. r( Qset meal 客饭 / p: i- V) l8 R9 k4 y( A9 ?2 H5 ~
curry rice 咖喱饭 9 }) w6 m/ ~- u# P- [2 T. D
fried rice 炒饭 & o, l$ \5 V- T  t* p
plain rice 白饭
- [$ H; [5 G9 Wcrispy rice 锅巴 & w$ {: O) w& f8 s
gruel, soft rice , porridge 粥
' ?4 S' O6 L/ ]0 o6 ]—noodles with gravy 打卤面 / t) U+ ]# [1 l  L
plain noodle 阳春面
* A/ K& v' X# y1 t2 g+ p; Rcasserole 砂锅
) b+ u! s" V4 N2 l- Achafing dish,fire pot火锅 / T8 B1 e' R! j( i. v8 @0 p  l
meat bun肉包子9 C' o: d4 e( t! K9 a
shao-mai烧麦
% h1 x. V& V! [; w" @: ipreserved bean curd 腐乳0 \) ~& Y6 O5 z
bean curd豆腐 0 M& C) W& K5 C, H( z, K: q" I
fermented blank bean 豆豉
- R1 e# ~: N1 @$ Y. ]: n% ^( ^pickled cucumbers 酱瓜 ' O1 w' z- w" D7 n
preserved egg 皮蛋 ) k  e2 \, F9 V( x$ E8 D
salted duck egg 咸鸭蛋
$ q: G0 R/ V% h. }+ a" odried turnip 萝卜干
( A( E4 F. D: ^( w
' V. l1 C& R! U西餐与日本料理: : t- G/ B/ V2 U* P7 c% P

3 I( S; ~# a7 K0 h; Smenu 菜单
9 H( O3 i9 Y6 X6 I0 m0 X6 nFrench cuisine法国菜
/ ~  K8 K! B. U+ E! ?* Mtoday's special 今日特餐 : ]3 ]! H% k$ A5 G4 ]8 z
chef's special 主厨特餐
8 }, J! N6 Q& Lbuffet 自助餐 / H8 C1 f* R8 g4 U! f) A" p
fast food 快餐
( B& s* g, f0 H) [' B5 especialty 招牌菜 . o, }8 v8 g; |' W
continental cuisine 欧式西餐 : Q4 z6 k3 B. C! O$ y% s5 p/ u
aperitif 饭前酒 % p7 I, B" j: U+ k
% l! }" h! {2 m4 ]8 E; y
dim sum 点心 / Q8 y! v( f" E$ J0 ^2 D
French fires炸薯条
5 @* Z6 }! [5 L: l% xbaked potato烘马铃薯
$ F/ G+ S. U2 h2 {3 Q2 U+ t% X1 H% U" }  |5 fmashed potatoes马铃薯泥
9 v1 M; X7 y* G' x- s2 domelette 简蛋卷
# i( }: c( k" z& gpudding 布丁 6 F* ~" |$ m; o
pastries 甜点
: g/ g, f1 a( l7 q5 Dpickled vegetables 泡菜 " b2 R7 ]. ]& Q4 Q, b, ?# J
kimchi 韩国泡菜 6 J* k* e" m7 k8 ?/ ^  r: @
crab meat 蟹肉
% K" f% U' P8 b8 Z6 H6 q9 ^prawn 明虾 / P1 [2 P6 ^8 \4 B/ e% o/ |4 {" Z
conch 海螺 & Y2 A' g$ L1 b: v
escargots 田螺
0 {3 T3 E* k% H( x1 C7 obraised beef 炖牛肉
- }/ f- r0 M5 \+ mbacon 熏肉 - H, j& i- {: @% `3 k$ M
poached egg 荷包蛋 5 f2 ^# X* G5 U7 x3 `/ x
sunny side up 煎一面荷包蛋 0 Z1 p, h" c/ v% Z7 l" S% q
over 煎两面荷包蛋 & h8 O0 t8 U* ?- K/ f* N8 j" A
fried egg 煎蛋
: ?2 Z6 Z, R. Vover easy 煎半熟蛋
% a: g( I7 k  g, e; nover hard 煎全熟蛋
2 |5 V0 t" y6 Z# Vscramble eggs 炒蛋 : a- ]7 x7 N: l$ w% ^
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-8-17 19:12

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表