|
|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用! h" N8 f5 Z! D% C
: O" Z4 O4 p4 E出入境填表常用词汇 !
+ m0 n( G+ X/ q' S- }1 l( `7 \; h7 k1 `5 f7 |6 v
姓:Family name,Surname " D8 K: R, u" ?* d! }7 z
名:First Name,Given name 7 p2 P1 {; M8 ^! l" K! c! l* c* k
性别:sex,gender
2 i/ x( J$ y9 ]" ^( l3 y, I# o7 v男:male;女:female 2 _ U9 F1 j& I9 J) a
国籍:nationality,country of citizenship " s J6 J# F1 i9 i, a
护照号:passport number 0 G# p- M8 p7 y/ C x2 G; G
原住地:country of origin $ Z, X# T7 f( C X! ]: K
前往国:destination country 7 Y7 W, B5 p1 ]* H2 V# ]
登机城市:city where you boarded 3 ~3 r8 y( `5 \
签证签发地:city where visa was issued ) l. n i+ b3 z6 ~
签发日期:date of issue
4 ], a$ q$ K2 n) J) i" l) W( u& M出生日期:date of birth,birth date
4 e7 K/ F {& ^; @年:year;月:month;日:day - h3 Q5 y2 V: k; q8 s' p( u( \
偕行人数:accompanying number 9 t" h8 Q; S: o" Q( ?
签名:signature ; w2 W2 M# d% Q7 ^2 _& A0 X
官方填写:official use only
' c$ t; {: { b$ ?+ x职业:occupation
5 w& s) G4 M8 f4 p" a护照:Passport;签证:Visa
) j' y+ [" K! P3 K: ]登机、启程:Embarkation
, l9 r6 w' ]/ f' A% t登岸:Disembarkation 4 ]6 u# J9 G9 z( B" G$ Y
商务签证:Business Visa ( c" K. o- \2 j
观光签证:Tourist Visa
8 n& x8 d+ d9 a
3 s' w# }; _% m% l3 R7 N乘机常用词汇
6 Z4 p' T/ d4 K5 g, b4 H. y, W, Q2 ~' P ^/ E& W
航站、终点站:Terminal % Z- g' @# W2 `& N
入境大厅:Arrival Lobby
. H6 t% s2 T# H; a+ r& S `出境大厅:Departure Lobby r( U" L4 V( C3 o
登机门号码:Gate Number $ q" U3 h! S9 c5 o4 O2 G
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
. a j4 O0 c( I' v) f# |$ L4 T机场税:Airport Tax
+ P; \7 C2 c: J9 p8 R登机手续办理处:Check in Counter 8 w- A. T! t% }. Z
海关申报处:Customs Service Area 2 f# Y# L* o5 U
货币申报:Currency Declaration ( ~; G5 X& S# N7 |7 c ?( H
免税商品:Duty-Free Items & c: x$ S! ^' I6 h. d8 Z' [- M
大号:large;中号:medium;小号:small
5 M2 J0 l7 T3 ]% I4 N纪念品:Souvenir
; v% k- l0 W( h行李:Baggage,Luggage ! Y, ~* t% b7 v
托运的行李:Checked baggage
6 G+ D x) Q& G# d0 J7 e行李领取处:Baggage claim area x3 v1 M4 _: A
随身行李:Carry-on baggage
w) p# k7 W G5 W% X" H) w' z( o2 T1 ]行李牌:Baggage Tag % U7 l, @$ R9 N6 Y7 B; t5 A
行李推车:Luggage Cart - {6 W L# Z! O6 c
退税处:Tax-free refund
6 u5 n. A6 w" O1 [8 Y$ r- Q盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
- _# b( j- T1 \- Z. @ i S) sW.C.=water closet,rest room 4 J$ t: m' b2 Y+ L
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ; z/ ], j* ]/ F
女厕:Women's,Lady's
7 @; O" q$ G5 t% p+ C6 F使用中:Occupied
9 D5 e2 g* [" C& d4 R$ e+ t空闲:Vacant 2 {4 ?7 E8 L; I( w
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
. a; C/ f3 D& J: D3 s/ P机内免税贩卖:In-Flight Sales
: x- E; ^" _! d# i4 M; U- F6 L
8 n$ K; {/ @( e9 m* V- W7 s钱币兑换常用词汇 \8 j: N* }& t3 g* u8 X1 M- L
5 v+ ~& v- H2 `
外币兑换店:Currency Exchange Shop
- u3 Z! T# k( ^- Q8 @1 K7 Q& p汇率:Exchange rate
+ D# |1 t- d4 y: Z7 n+ y旅行支票:Traveler's check + n3 A3 o) l" ` D: S' ^
手续费:Commission U# l( K8 c! F( _' o# Z! G
银行买入价:We buy(Bid) 0 R9 X* j; ?3 H1 f% L" j
银行卖出价:We sell(Ask) + E% d( a* A4 _# y/ z
, T% K/ e# {; q9 p酒店常用词汇
( U$ U; t8 B" @9 f7 Z; @# y3 F* ]. K. K2 U5 r. x+ J$ D2 ]4 g
入住登记手续:Check-in
) b- t/ \, h+ E l2 ~1 M客房服务:Room Service 1 M6 n+ t# b3 B I" e* L
退房(时间):Check Out(Time) " d) p8 r3 |6 x" B: K# c- g: P
前台:Front Desk,Reception ; p7 a& Y7 m) r. g D C7 ], s3 W9 f
酒店大堂:Lobby 3 i5 O. {& Q, L! P$ ^6 J, _
咖啡馆:Coffee shop
3 d- S- Z$ J5 b服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
' n1 e7 M1 b# U4 f& e电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
* {$ S; y5 f8 s* r2 V: j$ Q f1 H1 W$ z) P" `4 J
日常用语
& {) ?8 n) {* H [( i1 b0 N$ f$ x( z* s0 \
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
6 C# ]1 B# n7 ~, S% _$ _( T$ W
* w$ w5 e0 t2 z3 _! n2 _请问你叫什么名字:May I have your name, please?
8 ]7 C/ C+ {3 `7 T2 B! p6 r+ k* V, Q$ Z+ H
我可以试穿一下吗:May I try it on?
" }; c) s: g+ R/ ~* e! C4 a
5 r( q2 X! [! ]2 v1 l) i9 b多少钱:How much? $ x) s0 e3 `) h1 d; n9 u: J
: k8 k0 M- ^( E, S4 E请把菜单给我:Please show me the menu. + N" Z$ O* A/ ]& u L& {
1 p- I9 O l( b! G5 v6 }干杯:Cheers! Bottoms up! ( s4 K$ W- U5 a. L
" p2 c" q5 p* n/ R4 B" y. f8 \
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?; \: v5 u5 T+ |+ l# m4 B3 i% m* @
1 A% ?0 u' d( E( \1 w& u
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? $ @6 ?3 H+ k- ]) z3 Y6 Y4 o2 i
9 `) @. i9 Q2 m非常感谢:Thank you very much. . ]* b0 E$ w# `. |: n4 L& ?$ w% \
) B7 Z* A/ ^2 Y+ V; }不客气:You're welcome. 7 u1 e U1 X1 v4 g* W& Q
) S5 g9 f7 a2 W. ~* k+ N$ I
我就是忍不住:I just couldn't help it. " J5 n, d8 K/ K+ s+ P& R% U5 a o
5 X0 f2 {5 W9 j6 q9 Q9 X4 l
让我们保持联系:Let's keep in touch.
7 U# x! S1 x& Q/ L$ e6 w$ D" K6 e+ f* I
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
6 D- y! a& S% Z7 a: |# s) T
/ W, _* R( G: E+ u1 P) F我将会尽我最大努力:I'll do my best. . m3 C8 g3 F- v* @
- y+ S$ t# p, `! r
请稍等一下:Wait a moment please. . k. ^+ C' o6 a S* b- c$ V' K
# h4 ]6 @% ~# Y
你先请:After you : o7 u$ v, V7 Q: q
( B0 C; [3 H! N3 g# |4 @: m5 J我们该走了:We'd better be off. 5 `7 _+ S, _' Y" y
+ ?2 E& [, {) G4 B9 L4 q2 b; n我真要累死了:I'm really dead. . E* h2 |6 j0 Y6 K
3 E# o& g& Z* l% A真是那样吗:Is that so? $ r, H; P! ^; n
$ o" o4 b1 @0 n
我不确切知道:I don't know for sure. 9 C/ z. B. A3 e9 ?/ I6 j' {7 x: W
m: W7 Y& [9 Z9 L/ J9 D. `
太好了,太棒了:That's something.
* `3 J6 d7 M# l/ x$ m# p" j9 x
这主意真棒:Brilliant idea!
& }# E3 d$ b) V! @
& c" `! }7 W& F& b0 i2 L2 M此话当真:Do you really mean it?
3 u3 _# j) g& F+ R
0 G2 C% s% W. E2 {$ ^9 U你帮了大忙:You are a great help. 9 W3 U3 ~1 h7 [+ W
# ^8 C( l4 {+ y% @; v; n
我身无分文:I'm broke. & e) p$ w; f, ^* X U
9 X0 b8 \6 l7 B0 a
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
; `& ^ n$ T# M6 B7 q# F
% _- V% V6 ~1 X9 ~6 W. g别跟我耍花招:Don't play games with me!
! i$ d" @# B- s4 ?5 P$ A, @# O! @
看情况再说:That depends.) H% ^# W9 M# u' u a+ V) U7 ~
: h0 k7 J0 b, T) u! K3 D6 ^最全食物的英文翻译3 _; _& n1 R& P; Z% W
# W. ~( V5 @; L) e5 l3 }
水果类(fruits):$ t8 F( p/ x# U5 L& h O! W2 N
( M1 z b) o- G4 ^
火龙果 pitaya * L& k# x# r0 v/ b( T- |# r
西红柿 tomato
2 M v6 |2 L& ?* m) _3 r菠萝 pineapple
0 j3 d0 G! U; T* c8 X S/ f西瓜watermelon
; V% b1 [) u" X4 d" _" S香蕉banana
+ a6 @* l. r2 q柚子 shaddock (pomelo)
^0 F# j F( B. f! e, y/ `橙子orange
+ D, Y) X! U5 \$ l苹果apple
- W, H3 {- J; r' Z% _柠檬lemon
+ P; d# {* Y, v4 Z( Y$ K0 i樱桃 cherry
9 Y- W% g+ B, p3 q4 S桃子peach
. U4 i3 ~/ |' V, v0 Q$ e E梨 pear ( {. I6 n6 f0 ^+ ]
枣Chinese date
3 O5 H" J, p4 V(去核枣 pitted date )
4 }. |) E* l3 r( L! r! S, G椰子coconut
8 ?$ k; K9 r& `2 T6 ^) h$ ^草莓 strawberry
7 ]/ c a, \9 q: n; y! D: J8 ~树莓 raspberry 4 a5 a: n; ]5 K
蓝莓 blueberry
7 y, d2 t; l% n3 n; J0 A: e黑莓 blackberry 4 G, C2 f& F3 I: S
葡萄 grape 5 M* g6 C; w$ v& f$ J
甘蔗 sugar cane
6 {/ O; d7 S8 V) @- t4 a* [& c, g6 a芒果 mango
; }) Y) Q/ N: x% X6 L$ @木瓜 pawpaw或者papaya ' Z0 m1 c9 G& ^5 x
杏子 apricot
4 g, g- H- v9 F( q b! F油桃 nectarine
+ l: I+ j0 k* b0 J1 f柿子persimmon 4 _5 J) e) k/ ?
石榴pomegranate
h2 X0 y$ O4 z$ x8 |1 C2 @榴莲 jackfruit
) i; c$ V x) H3 r, v槟榔果 areca nut T9 G6 O' z& P, [+ \
(西班牙产苦橙)bitter orange * u6 V4 J! |$ B B( h ^/ g$ o3 W
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 1 E$ Z& J2 u4 m6 N+ t
金橘cumquat
4 ^; G) s+ v' [( f1 c* k蟠桃 flat peach ~# ]: `( G0 s2 Z- j- A
荔枝 litchi
8 Z* N0 ~, i5 `7 G- ~' ~; V青梅greengage 3 I/ \0 L0 c$ N
山楂果 haw
" s9 h9 u/ W$ T. f水蜜桃honey peach 7 |( c* Y5 H4 Y$ H* |' i
香瓜,甜瓜 musk melon
' w7 ~# S, ~1 Q6 o李子plum
$ w H! s( I9 o) }8 R( {4 ~) M杨梅 waxberry red bayberry 3 u) g" R! @6 Z! v
桂圆 longan
2 h6 X2 P2 c* u6 G) e沙果 crab apple & S' b$ B- l) e+ L: z) l+ G
杨桃starfruit
" Z6 t7 [8 W0 u$ N( f$ i枇杷 loquat 4 [9 k+ L% K2 P9 Z2 l9 f) B% S
柑橘 tangerine
3 ^$ {/ O$ s# R! h8 u9 M莲雾wax-apple
2 _2 T/ X4 w& B5 E番石榴 guava
+ [* g5 b- X2 W
" k6 Y4 e: R- [& ^% L6 X: q9 Y肉、蔬菜类:8 c( S$ t- } y* I9 M; @- S* ~
$ A B- \. ^0 L) k南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
* j( _" F' \, w4 a L. V# b: Z甜玉米 Sweet corn ) m/ P+ }" U) F. p
牛肉beef ! U5 e" ]6 P. |' H6 @) S
猪肉pork
: v/ ^0 p! q* W9 t' t. Z9 k羊肉 mutton 6 v3 Z# y {! _& Z' r* y
羔羊肉lamb
+ @7 h+ w7 X$ L鸡肉chicken
2 { O8 O1 a# s0 M5 l {生菜 莴苣lettuce
1 ?7 z8 A6 B. n4 j( j白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)' a K" k) |; ?
卷心菜 cabbage 3 m+ ?5 b* s8 d' p
萝卜 radish / |$ ^+ u) J0 C- x# ]1 l, L/ p3 E
胡萝卜 carrot
7 Q1 C; X1 M4 W; \* L2 a韭菜leek
( ~' n+ j0 W; n2 I木耳 agarics
0 K) t ]5 d7 \/ P V* v: b2 p豌豆 pea
- N; }6 _) ?) x' N/ u; O+ h; y马铃薯(土豆) potato
7 C5 s b0 W2 o; P5 t+ w. w6 |- U: r黄瓜 cucumber 3 A% @8 t4 d8 f- e' ?; S' d" \" ^; `
苦瓜 balsam pear 9 U# h8 j" ]0 b3 D8 E# x
秋葵 okra 5 y1 B7 F9 b% r1 D/ o* @9 s, Q
洋葱 onion
" s; a% \/ ?2 @/ l6 C+ v芹菜 celery ; L8 l) ?& _$ c6 v: y2 O/ F2 q
芹菜杆 celery sticks
2 _& e- t. F! y2 t( Q/ }地瓜 sweet potato
+ j z+ g* w, T& [% Y, P蘑菇 mushroom ' O8 i. a0 F+ Q) f0 K
橄榄 olive 6 r, ~8 s& a9 ~. C: {: f4 C
菠菜spinach
5 f+ Z5 a" |4 ?7 \# e* P5 v4 X! Z! j冬瓜 (Chinese)wax gourd 8 B$ u! j! ~! V9 j7 C7 f
莲藕 lotus root
! k; S* Q1 M }$ Z q紫菜 laver 2 b$ v5 t% M0 i; j3 h5 @
油菜 cole rape 8 a" S* J, r5 Y3 N+ F5 K
茄子 eggplant * _# k3 ^3 k- o/ s: V' ^* P
香菜 caraway ( ~7 H0 T) U0 x+ S7 D8 b. w
枇杷loquat
. h- J3 i! k8 M/ {( X& X( E青椒 green pepper
3 z7 P. T7 {$ z, Y4 U% \) n( `四季豆 青刀豆 garden bean
( P6 ?) Q" P8 a& G: E4 ^银耳 silvery fungi
. [( f& T6 \$ n. {! K- S$ S6 n" g4 T
3 V Q1 Q( a8 O( p- A腱子肉tendon & g2 K% w1 q, T: q) D4 Y; h
肘子 pork joint + Y d L q$ h8 u. @- w
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
4 v; x. u' w+ J4 F) U8 o6 }9 C鲤鱼carp
1 x1 t; X: [$ C7 g咸猪肉bacon 7 n) E& x/ |! ^" O# c
金针蘑 needle mushroom ; G. u* j4 M& B5 v+ [
扁豆 lentil 1 |" m4 n+ X8 v: g: j* l
槟榔 areca 5 G6 n" O: v8 s: ?" H, E
牛蒡great burdock
9 Z! O1 p1 b, X/ H水萝卜 summer radish
5 Z" q! \* ?5 S: @竹笋 bamboo shoot 3 f# u" s/ U8 K$ a/ B
艾蒿Chinese mugwort ' W) D! L6 a" r2 e. h9 }. ?
绿豆mung bean
1 p2 k0 B, _/ g6 J" Y毛豆green soy bean # H" g* P# e! @
瘦肉 lean meat 2 M. |# F8 _% F ?0 w8 `% u. m
肥肉speck
# j% Y5 z5 `& j4 g- `6 G5 D' m黄花菜 day lily (day lily bud) % z S F6 W/ v% c6 L V
豆芽菜 bean sprout : ?& ^! h. s6 [/ H1 W! b
丝瓜 towel gourd # a1 r1 s f) m; X+ }( w3 p, f# n/ T0 M
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)" Z4 p2 i6 u; u G, H4 ~8 i
0 ]3 S4 x3 F' a. d海鲜类(sea food):" |8 o0 B& l+ K' Z) m1 D) W% N
1 ]# D& Y4 @. c( Z# `/ }虾仁 Peeled Prawns 7 _/ s6 U" v ^" w1 d. v! B
龙虾 lobster # R, d$ h; K1 u+ z& Y
小龙虾 crayfish(退缩者)
. ]: G2 q/ A l蟹 crab 7 F9 S3 o8 Q6 E! w6 X) Y
蟹足crab claws
* h8 t; Y: Q+ Z8 q5 d5 l% f小虾(虾米) shrimp
( ?% e8 m Z; z8 r9 Q) _. C对虾、大虾 prawn 9 g! V7 P/ |3 Q
(烤)鱿鱼(toast)squid 6 Q L# r. r; s1 r7 s# l
海参 sea cucumber
8 `7 F8 w; T. _( L扇贝 scallop
3 e3 `8 C7 P L7 @鲍鱼 sea-ear abalone
7 R6 t+ l, @/ m e0 Z5 a小贝肉cockles
# _( x) t: z& @; n! V- h0 _牡蛎oyster 8 q7 h/ l! r8 d: j+ k
鱼鳞scale . d$ e/ C3 _8 m$ o; a* K* W
海蜇jellyfish9 N: [5 B- X* g
鳖 海龟turtle
% e; I2 j9 D0 j/ |( U蚬 蛤 clam
- ?! A _' b- M, p' h7 O鲅鱼 culter * w, u! I5 P% v2 V0 q a; g
鲳鱼 butterfish ; B: N# E4 e7 j
虾籽 shrimp egg
6 L- A& f$ b& o鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 6 D; l; d' O7 p1 b6 r5 H8 X
黄花鱼 yellow croaker- r/ H+ ]) o G% o1 d1 c7 w
1 k) O$ |! f% Z" y6 _' K' b调料类(seasonings):
% P2 ]6 {' a V" L. G5 w D$ `- ~) }$ S9 w( t; K
醋 vinegar ! `" W* D7 o, u* A
酱油 soy $ Y! V0 Z& c: u/ T: o9 x3 ~
盐 salt
* Z+ C1 P) N7 q' E加碘盐 iodized salt 0 ?7 n4 y4 j. M$ P: Q6 Q9 E/ {
糖 sugar , E5 |! u0 F2 ]; Y. i5 y- F/ k6 {
白糖 refined sugar
' U4 s2 z* Y& A' c8 D酱 soy sauce
* R( D" _( p6 X: J7 y! g' r沙拉 salad
' a$ v4 W+ p6 s$ K辣椒 hot(red)pepper ! x3 y8 X. J) w; V9 P( X# |! W
胡椒 (black)pepper , B: R& N# K) h& k+ {! N; h) M
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
1 \ N* a* o. x. j2 x; V9 g色拉油salad oil ' b: L0 W% E# C" ^" A
调料 fixing sauce seasoning ! {4 z% t8 I/ F4 Y a$ g$ C
砂糖 granulated sugar
2 E) J! k5 h# ^, r- k& D红糖 brown sugar
' @& k- v4 Q4 \6 T9 |6 R冰糖 Rock Sugar
' a! o: j. K0 o1 o8 h. D芝麻 Sesame
! K% F! O5 {/ ]6 T. q% K+ Q3 ^芝麻酱 Sesame paste
+ y5 }- v& Y8 H芝麻油 Sesame oil : p' {3 m. c" H$ L# |, o& w
咖喱粉curry * t5 O$ w# Q1 Q
番茄酱(汁) ketchup redeye
6 M4 O% u! {& R& D$ }8 z+ h8 g, n辣根horseradish 4 J: l$ ^! V0 e8 w/ I- J$ M
葱 shallot (Spring onions) ; m# m0 L9 ?4 o, w
姜 ginger
- g" k. s- G& L+ _% J蒜 garlic # e2 m, K; ?# l7 m2 Y3 R: A3 j; G
料酒 cooking wine
1 u$ \. b2 B' x0 U/ u8 X' J' O6 A蚝油oyster sauce 0 ~6 @4 a: c3 r) @
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 9 d2 O$ z" j0 e$ `+ K
八角aniseed + e; F6 l- g9 a$ I
酵母粉yeast barm Yellow pepper . T& O! E4 K/ s7 E5 u+ t
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)8 V5 o) B- Q; m. d O
黄油 butter ! d/ O8 a0 v' w# R" `6 q; f
香草精 vanilla extract(甜点必备)
; q2 K( q; J3 u( B7 [; y面粉 flour 4 p' n1 K- w* x1 j
" r2 Z7 K+ N2 H* U
主食类(staple food):$ N! G- V0 M! B
! v e6 F7 t' _5 C" I; L1 U9 a
三文治 sandwich
4 R& d* |6 M3 [& @0 v米饭rice
0 p! |; S1 f' E! e0 E9 u& b粥 congee (rice soup) ) `' E: n3 d: s
汤 soup
2 k ~( _8 L) G9 v9 j9 `( m& g饺子dumpling
: x: T. R! P! `0 H面条 noodle
7 [4 o0 k$ }- I! t* M比萨饼 pizza
, s. g4 i" a7 c3 h方便面 instant noodle & G9 _7 @8 t% H2 s1 |
香肠 sausage
5 X2 g" N1 j' b8 X( A8 {0 K0 I面包 bread 0 c x% ?# Y6 l4 q
黄油 (白塔油)butter L0 i8 `3 F3 E
茶叶蛋 Tea eggs / r1 j$ |2 s, b% t8 n
油菜 rape . h+ d$ m. x) `; B" ?3 b/ m
饼干 cookies , o7 n, |9 X' m, A* U
咸菜(泡菜)pickle
# d# f G+ F9 X2 [4 H馒头 steamed bread + n' u5 l9 `7 w( N1 d, x- H
饼(蛋糕)cake
% Z' K- C+ T" u* G7 X汉堡 hamburger
: p: B6 s! `) D+ Y; n' y% G5 w) ^火腿ham
# W: Z& B; K8 ?, z$ y7 f0 R奶酪 cheese
R+ z& Q/ y: F馄饨皮 wonton skin & Y' i O3 ]2 d
高筋面粉 Strong flour / S3 [& j4 e# }" d
小麦wheat 2 {4 B K& n: W
大麦barley 4 i* W5 t7 w4 k5 l
青稞highland barley
- @2 v$ E# J6 W0 {高粱broomcorn (kaoliang ): C7 ~* b. S+ i
春卷Spring rolls
. G: V$ X3 b5 d芋头 Taro
; w; r9 ]- p! \5 o6 c0 K1 X: Q8 @山药yam
( U/ } \1 y1 R( [* ^ U鱼翅 shark fin - H, Y6 w0 D o4 a. b: A' C5 Y
黄花 daylily 2 e$ k- U$ ~3 J( H ?
松花蛋 皮蛋preserved eggs
5 [8 y6 W4 `: P肉馅饼minced pie
$ P3 d7 {7 `6 N3 } x糙米 Brown rice 2 A M' e y% M
玉米 corn
8 t, H$ [( h& K8 }馅儿 stuffing
* [) y0 O4 j: X7 ^" J' i开胃菜 appetizer
q- r, f ^" u$ x' x面粉 flour
2 @+ v7 d0 o, I0 X" b7 \: f燕麦 oat 4 t" R9 O5 R' }5 T! U
白薯 甘薯 sweet potato0 W# t7 S0 n# W+ s; Z) A* e- d
牛排 steak
" Z, ?& S! a K里脊肉 fillet + S$ W. C- t6 x, L
凉粉 bean jelly
; B7 p/ I( m. `糯米 江米 sticky rice + @2 C$ y/ \# l) s3 Q
燕窝 bird's nest
! r) ?$ o+ P! o粟 Chinese corn
9 e' ^2 o7 w% B5 f- a肉丸子 meat balls 5 \/ R# c& S; W& g
枳橙citrange 4 `: k: m* G0 L: g" w
|% I" I9 G5 N2 }. s; F' v$ P8 D
点心(中式)dim sum
' P5 j; d9 b$ B
; a1 f) ~4 Q6 N0 L- C) b% C淀粉starch
3 v1 L/ d- d3 ]# o, e蛋挞 egg tart1 {1 }* v7 J+ X) m6 B) j
(dry fruits)
: S9 A) ]0 I. \$ {
7 G3 J0 w& n2 X# T+ |干果类 :
) r6 P2 T+ R$ _8 \5 q7 ^5 a9 D4 s6 F8 o& v" u
腰果 Cashew nuts . C) y5 L% L8 C0 k5 W% S
花生 peanut : ]* |: `+ O6 u k$ m* c
无花果fig ( ^" s0 D9 \; G p2 Y
榛子filbert hazel
5 U. V. Q. g, b- x5 h5 Y& n栗子chestnut : n4 p8 t& o0 p- ?
核桃 walnut
! G' Q- U4 a0 M; N% d2 x+ l杏仁almond % r z+ z5 ?/ s: Z0 g' s& b
果脯 preserved fruit
2 a. j, p# p( f; i+ a( e芋头taro S n& o6 ?; O2 k# |
葡萄干raisin cordial & ?' c1 x5 K, A; x
开心果 pistachion
- b5 t; w, Y5 ?! w# ~* U巴西果 brazil nut
+ ] m! e; U8 y7 o; Q1 V2 r菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)" S/ F0 S/ e/ d
; V6 P# G( g+ V3 t6 n
酒水类(beverage):
; A; n% J! o8 K* n: L- S0 Y, Y" `7 P: L. Z# w" S# O/ O
红酒 red wine
; l( D* K7 i! ^+ c j( m白酒 white wine 7 ?) h G( ~7 W5 Y. S
白兰地 brandy
5 M! _9 d/ _% t* K5 k葡萄酒 sherry % R; j) ?: e) S# G
汽水(软饮料) soda 7 U/ `1 D2 E. m; h. w
(盐)汽水sparkling water
2 A5 {8 O9 L7 g( w2 k' z+ h" c果汁juice
, \# c9 [: X, e3 N& o冰棒 Ice-lolly ! f, t6 U3 T7 ]: j8 O2 T
啤酒beer 8 T* ~) C5 L' V$ P0 M
酸奶 yoghurt
/ _; F; z8 }! m; ~0 [) h& R伏特加酒vodka
- J& Y# a5 ?$ R! ^0 |, x鸡尾酒cocktail
; b+ x4 O# Z3 U* R* Q) \6 }豆奶 soy milk 6 J$ P' B9 p. _3 i* {
豆浆soybean milk
/ _$ s2 W! G$ R+ }) K& i) t七喜 7 UP
4 u; {3 n! D% h1 x# m麒麟(日本啤酒kirin) % \( D, k3 z6 l! s, c+ @
凉开水 cold boiled water
4 r. I( Y5 g- N% B汉斯啤酒 Hans beer 4 p* x. O; ?8 s, I- g( Q3 o- u
浓缩果汁 concentrated juice
( a; C- |" [+ q6 [5 `冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ' c. A- B( m @: F: g D9 L0 d
札幌(日本啤酒)Sapporo
9 [% X5 ~; X+ F/ E( O+ ]9 q5 ]爱尔啤酒(美国)ale . @# w- B; |: _' D R8 d6 G
A级牛奶 grand A milk 0 O9 D) t* T4 \+ s0 N5 X' C
班图酒bantu beer
0 p, R( a- M+ @半干雪利 dry sark
7 u0 [; ^1 S" E1 ]( ~参水牛奶 blue milk
+ N0 A9 X. l Y7 O& R. O1 f日本粗茶 bancha 0 ~* ]- b* r- S. a/ i% `
生啤酒 draft beer $ L' p, q& q8 T# ~: b
白啤酒 white beer
2 w [' H9 ?- U5 F) j7 m<苏格兰>大麦酒barley-bree
2 r% }& P( V' A咖啡伴侣coffee mate1 V0 @7 {& X. [$ ^# q, V1 G
1 m9 e% L, ^- K: U零食类(snack):) R9 s$ s( ?6 p
$ p1 w6 w* J+ \( |; u: F4 S4 i: P
mint 薄荷糖
5 T) y: Q- G' B5 O/ }$ \9 L" e- Zcracker饼干,
! \% ^. l: q, U. ~. obiscuit饼干, $ @4 w$ J( ]" Y4 d t8 L0 F3 M! o6 d
棒棒糖bonbon
0 m6 P3 y8 ^: D4 n2 j3 b茶tea 1 s2 W& X4 b$ d) F
(沏茶 make the tea) 9 a9 c) O; O4 W: b1 \
话梅prune candied plum
3 w) x( }0 m5 ]4 @ J) N/ X/ _5 U# j9 i锅巴 rice crust
# m3 j8 l6 P% U: ^瓜子 melon seed ( @+ s6 h2 T- C7 F, a8 }$ v9 G
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
# o& n/ H% U6 U冰淇凌ice cream
- p z+ \, I! d5 C. M C* E防腐剂preservative
& e$ X' O- s/ w7 u6 E+ g0 m: b圣代冰淇淋 sundae
S6 s! O- m2 q% {巧克力豆 marble chocolate barley
5 \/ y. w9 _0 }( a( J. U% B布丁pudding1 m5 ~5 P3 f3 `$ H- m. T
3 x! i) [& C- z与食品有关的词语(some words about food):3 K0 b. y2 `) C, H9 Z
5 J, G- O% [& X& {# A. O炸 fired
4 \0 L# z6 M! `( ^( v炝 quick boiled 8 `8 [# }: ]) {8 i
烩 braise & _9 G' q& O% r$ B+ |% Q
(烩牛舌 braised ox tongue)
! p8 } E8 S N5 c. W ]烤 roast ) }; l$ N, r8 u
饱嗝 burp g: r6 x2 V6 a: X* K
饱了 饱的 full stuffed
+ L% R' c& p/ X+ a! d解渴quench thirst * J: `0 q. o) h8 T2 b
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
5 z. r. ]1 n8 T0 W; O' d" D3 Pexpiration date 产品有效期
3 `6 W+ Y* f* u6 [3 j/ d(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )6 l0 A& `2 S* ^( E; a4 }
8 k2 ]4 L6 A: a: f
补充的中式西式食物
- _: z4 A/ Q3 E9 |7 T- A7 V; @& \1 T9 Q( `1 X$ a7 X
中式早點: " M2 \9 m' [4 G2 g* x
6 ?3 c7 z7 f" h4 |" F
烧饼 Clay oven rolls
6 L* V" S- c1 y/ K$ k6 F油条 Fried bread stick & b2 W& A! L6 d$ K5 S2 q
韭菜盒 Fried leek dumplings ! I) t( _7 E8 t& [, ]$ K9 T! S
水饺Boiled dumplings . z& H, s1 ]( b2 u+ r4 ?
蒸饺 Steamed dumplings 2 F& \0 M6 m7 }9 O4 n" a8 | }
馒头 Steamed buns
/ O8 t! c2 i' B2 f割包 Steamed sandwich
4 L/ f( g4 t" Z2 ]( p2 i6 L饭团 Rice and vegetable roll 4 J7 y/ K: o7 |
蛋饼 Egg cakes ; L* _0 ~6 S5 s3 q& J
皮蛋 100-year egg
) a6 T7 Y# W7 g" C# G9 ?+ U& {咸鸭蛋 Salted duck egg ( c! W9 q" o* {* S) c' N' X
豆浆 Soybean milk 8 ?- |* \3 G5 h4 M3 F: I+ g
, V& X$ Z5 J9 }; @ _
饭 类: 3 W: k# }2 E* x6 @4 q+ I
0 T" G- K3 D( P8 |8 L
稀饭 Rice porridge , G& p/ u- p1 [$ V8 F: d
白饭 Plain white rice
) W; A) J* P% i z. N! M! o: t/ b# H油饭 Glutinous oil rice * v$ y: _3 D- d$ J# d. f
糯米饭 Glutinous rice
" G5 _1 c) h" T! P4 Z9 J5 A卤肉饭 Braised pork rice & T; l4 N6 F1 ^0 e8 n$ X
蛋炒饭 Fried rice with egg
0 B: L! @. T6 _3 I0 _$ b( }地瓜粥 Sweet potato congee
% k6 a) v: \+ E6 o: u7 [; K p t( d6 w$ h4 [- D m* { x. w2 x
面 类: 3 u0 O/ Q. k- {
: d/ q5 p$ S) U, s" \% k
馄饨面 Wonton & noodles
1 I& {9 [- Z, j. Q4 X% h( b刀削面 Sliced noodles
3 ~3 q" i% z; T( A8 r麻辣面Spicy hot noodles
* _& i/ w$ q$ E麻酱面 Sesame paste noodles ( D% |6 V* N7 a! z8 Q
鴨肉面 Duck with noodles
7 m( h/ B# K$ p z H5 A0 ?鱔魚面 Eel noodles
( C& V& T( A i! R5 Q乌龙面 Seafood noodles 3 H5 I* y. s- i3 Q" [ R
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles j( ]9 y$ {# g% e, }3 ~" m* t
牡蛎细面 Oyster thin noodles
; Z* j2 T, m3 M1 Q板条 Flat noodles . {, z4 L, D4 [6 [5 j) k" B7 Z
米粉 Rice noodles 8 o+ b8 o$ b( I' a6 a0 @' H
炒米粉 Fried rice noodles 1 T/ j& F6 s4 l. |
( K8 S. ] O8 q, B. M! l6 C
汤 类:
% M! y# w N) d! w2 Q: y, u+ @
- W- e0 N9 W- d鱼丸汤 Fish ball soup
' s3 ?$ [+ Q* i5 L T* M* G. ]% V- v4 {貢丸汤 Meat ball soup 5 f w- R( Q* S1 ~
蛋花汤 Egg & vegetable soup ; a, |! u: b6 I g
蛤蜊汤 Clams soup
0 ~9 [3 ]7 T) {/ ^8 G. F: i牡蛎汤 Oyster soup
5 o2 R/ r* `4 ~% ~* g, y! ~紫菜汤 Seaweed soup
4 b5 |0 |) Z( v酸辣汤 Sweet & sour soup 9 o5 M" y2 C' G$ D9 d
馄饨汤 Wonton soup
& l U: f4 ]9 D4 b猪肠汤 Pork intestine soup
; a) h8 Q0 }5 {+ e% u) n肉羹汤 Pork thick soup
: k/ G/ x) f2 J8 G* q4 l鱿鱼汤 Squid soup
/ @9 g9 b% v7 ~) v6 a, H花枝羹 Squid thick soup
$ _: ~% V3 b. y( B: v
( J$ r/ U5 ?/ q+ d4 @中餐:
. W5 R4 k6 _1 g9 R+ h6 }
1 V4 u, m* H# x3 i) gbear's paw 熊掌 ) G& ^$ r! X2 O a. N
of deer 鹿脯
7 p$ L! d* v! ?; _beche-de-mer sea cucumber 海参 & h; l- ~' n+ T+ m5 |2 s4 [* ]
sea sturgeon 海鳝 9 W' n6 T4 `1 c- N
salted jelly fish 海蜇皮& R9 r6 N5 [- [: n2 p. }( J! |& a
kelp,seaweed 海带
( h k; K& C# q; J" nabalone鲍鱼* Y, F4 ] s# y3 J: N/ L
shark fin鱼翅: `/ e; X3 s) W7 B/ p6 c8 M- A7 k* v
scallops干贝
; |9 S1 v+ q) ^9 C0 Ilobster龙虾
$ |' Q4 t9 N( S; {" t7 y+ w/ Y& nbird's nest 燕窝 ' ~' A) b6 G3 r6 H5 U
roast suckling pig 考乳猪 9 E/ n6 W3 T2 h5 w2 R! |. a! e
pig's knuckle 猪脚 6 i/ [- l" @0 p" |' F
boiled salted duck 盐水鸭 2 H/ r' T+ F# |! v; }4 r
preserved meat 腊肉
8 \/ v) |+ T8 x2 A7 s3 C& |! ~$ v& xbarbecued pork 叉烧 " B, ~# y& o+ X- L% J$ l
sausage 香肠 ' l0 R6 D8 [+ N. _0 @7 @4 ]
fried pork flakes 肉松
3 a7 y5 T y0 \4 LBAR-B-Q 烤肉 # j6 }2 r! R: E& ?+ F# A- x1 v
7 U. M& ?2 K. x. d8 |
meat diet 荤菜 9 _( `' ~ ?# A7 w2 H1 _6 h
vegetables 素菜 ' R0 \9 ]. }( s6 M* G
meat broth 肉羹 3 w2 h9 ^- L' s; O8 U# I8 `. a
9 ?6 `; L/ Y# T& e. nlocal dish 地方菜
9 n4 |& n @- G; rCantonese cuisine 广东菜
+ J4 } v1 I/ d4 c; N# vset meal 客饭 9 Q' G+ J2 W( {
curry rice 咖喱饭 3 T3 }% v) G+ p s) i; i6 T
fried rice 炒饭
5 u2 `- o6 }# ~" k$ Pplain rice 白饭
& Y/ O2 Q; `0 F, ^) M2 g R. O9 Gcrispy rice 锅巴
; Y* q' [ F2 k# |! Vgruel, soft rice , porridge 粥 2 h% g# r+ W+ M9 Z2 }4 I
—noodles with gravy 打卤面 * n+ {: j3 p* N' v
plain noodle 阳春面 . m- z, `8 V$ O$ _
casserole 砂锅 3 i+ [" s6 T: |% z9 z& B1 F6 C
chafing dish,fire pot火锅
7 B! r8 v/ V+ T& ~( C, cmeat bun肉包子: ^8 Q3 Q+ Z1 n
shao-mai烧麦0 `1 n7 H4 K/ i) p) k
preserved bean curd 腐乳
( e# `' o) G/ i2 zbean curd豆腐
* a: |) q, j& }+ [7 l* cfermented blank bean 豆豉 $ l! u4 t7 f6 h
pickled cucumbers 酱瓜
1 H0 p6 d$ S8 w! K5 L; t/ Mpreserved egg 皮蛋 3 Z7 `" M' M+ ?9 ^: A- J% P
salted duck egg 咸鸭蛋
7 {* P5 C: I& Qdried turnip 萝卜干 % M& z6 I2 L( j: l
7 G* J" z6 A3 L. c# y1 t
西餐与日本料理:
8 L9 o7 q( ~0 I& y" k8 S* t( X6 L' ?" J$ t: U% j
menu 菜单6 o7 Z/ W5 [& x& _
French cuisine法国菜
& k9 r% A" Y1 l0 x2 {5 otoday's special 今日特餐 8 Z* o+ ~$ J2 O# G* B+ x
chef's special 主厨特餐
. W1 k5 f, s' z& B0 [# a1 [buffet 自助餐
9 u( I9 k$ |1 }( {5 Z; g2 z, Efast food 快餐 7 |5 w W" I$ F' E5 m" F
specialty 招牌菜
" Z8 a9 ~# M. E/ `4 Dcontinental cuisine 欧式西餐 5 b+ w) w4 y+ T/ p' L
aperitif 饭前酒
4 f3 _& _; }! s9 W
' l) i, q9 R5 q3 i- tdim sum 点心 l5 H4 |- Q, v/ q2 \
French fires炸薯条
( D8 V- U$ ^$ M* Xbaked potato烘马铃薯 ) g1 l' x) s4 s2 D
mashed potatoes马铃薯泥0 C9 S0 u6 P) K' R1 d' U* i
omelette 简蛋卷
/ H6 y4 i& |( f/ Kpudding 布丁 . B0 `" k: @: _3 U6 b
pastries 甜点
( E3 H& ?, H: q z/ o3 |8 cpickled vegetables 泡菜
0 o( T% \* l# ^1 mkimchi 韩国泡菜
2 Q; k7 M7 {3 S) Z( fcrab meat 蟹肉 % {2 O8 @8 v* N C
prawn 明虾
8 \# S3 z5 ~7 w- E$ W" Fconch 海螺
, {6 |; U6 \: H( A7 `escargots 田螺" \+ E/ r0 d9 A d
braised beef 炖牛肉
9 _9 D& l: r" K- p$ V) I. ]bacon 熏肉 " W- f8 E, {4 i W" R
poached egg 荷包蛋
) v6 l' T; a, D3 P/ J5 wsunny side up 煎一面荷包蛋 : n4 ]$ J( ~7 \$ x) n( K- A6 A
over 煎两面荷包蛋 & |( `- n9 H# A( \4 }
fried egg 煎蛋4 l5 V6 Q+ U% B j
over easy 煎半熟蛋
/ {6 J$ o2 U) n$ b7 `8 n$ ^3 @- N. hover hard 煎全熟蛋
3 x* i/ j, d+ F4 W- lscramble eggs 炒蛋 " J' L# ^, U7 x- @6 Z) R) V
boiled egg 煮蛋 |
|